msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FooBox Image Lightbox (Business Edition) v1.3.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-01 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 14:10:38+0000\n"
"Last-Translator: Jaume Garcia <garciatec.com@gmail.com>\n"
"Language-Team: Themergency <themergency@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: \n"
"X-Poedit-Country: \n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n"
"X-Poedit-Basepath: C:/inetpub/wwwroot/wp-3.4/wp-content/plugins/foobox_business_wf/languages\n"
"X-Poedit-Bookmarks: \n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
"X-Textdomain-Support: yes"

#: foobox.php:74
#, php-format
#@ foobox
msgid "For support, FAQ and demos please visit the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s homepage</a>."
msgstr "Per supporto, FAQ e demo, per favor visita la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">homepage di %s</a>."

#: foobox.php:87
#@ foobox
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: foobox.php:91
#@ foobox
msgid "License"
msgstr "Licenza"

#: foobox.php:95
#@ foobox
msgid "FooBox License Key"
msgstr "Chiave Lizenza FooBox"

#: foobox.php:106
#@ foobox
msgid "Use With"
msgstr "Utilizza con"

#: foobox.php:110
#@ foobox
msgid "WordPress Galleries"
msgstr "Gallerie WordPress"

#: foobox.php:111
#, php-format
#@ foobox
msgid "Enables %s for all WordPress image galleries"
msgstr "Attiva %s per tutte le gallerie d'immagini"

#: foobox.php:139
#@ foobox
msgid "NextGen Options"
msgstr "Opzioni NextGen"

#: foobox.php:143
#@ foobox
msgid "NextGen Galleries"
msgstr "Gallerie NextGen"

#: foobox.php:144
#, php-format
#@ foobox
msgid "Enable %s for all NextGen image galleries."
msgstr "Attiva %s per tutte le gallerie d'immagini NextGen"

#: foobox.php:145
#, php-format
#@ foobox
msgid "Please set \"Javascript Thumbnail Effect\" to \"none\" under the Effects tab on the %s page."
msgstr "Per favore configurare \"Javascript Thumbnail Effect\" a \"none\" nella zona Effects nella pagina di %s."

#: foobox.php:167
#@ foobox
msgid "Specific CSS classes"
msgstr "Classi CSS specifiche"

#: foobox.php:168
#, php-format
#@ foobox
msgid "Enable %s on specific container elements that have a specific CSS class name.<br />Use this to target only very specific elements in your site.<br />Example : <code>.container, .gallery</code>"
msgstr "Attiva %s in specifici elementi contenitori che hanno un nome di classe CSS.<br />Utilizzare questo per determinare soltanto elementi molto specifici nel vostro sito.<br />Esempio : <code>.container, .galleria</code>"

#: foobox.php:176
#@ foobox
msgid "All images"
msgstr "Tutte le immagini"

#: foobox.php:177
#, php-format
#@ foobox
msgid "Enable %s for all images on your WordPress site. This will exclude any images that are already included above"
msgstr "Attiva %s per tutte le immagini nel vostro sito WordPress. Questo esclude qualsiasi immagine che sia già inclusa qui sotto"

#: foobox.php:195
#@ foobox
msgid "Settings"
msgstr "Configurazione"

#: foobox.php:219
#@ foobox
msgid "Fit To Screen"
msgstr "Adatta allo Schermo"

#: foobox.php:220
#@ foobox
msgid "Force smaller images to fit the screen dimensions"
msgstr "Forzare immagini minori per adattarsi alle dimensioni dello schermo"

#: foobox.php:229
#@ foobox
msgid "Hide Scrollbars"
msgstr "Nascondi barre di scorrimento"

#: foobox.php:230
#, php-format
#@ foobox
msgid "Hide the page's scrollbars when %s is visible"
msgstr "Nascondi barre di scorrimento della pagina quando %s è visibile"

#: foobox.php:239
#@ foobox
msgid "Hide Navigation Buttons"
msgstr "Nascondi Pulsanti di Navigazione"

#: foobox.php:240
#@ foobox
msgid "Hide the prev / next buttons when there is more than one image in the gallery"
msgstr "Nascondi pulsanti previ / next quando c'è più d'una immagine nella galleria"

#: foobox.php:248
#@ foobox
msgid "Close On Overlay Click"
msgstr "Chiudi con Click in Superficie"

#: foobox.php:249
#, php-format
#@ foobox
msgid "Should the %s close when the modal overlay is clicked."
msgstr "Dovrebbe %s chiudersi quando la finestra è cliccata in superficie."

#: foobox.php:258
#@ foobox
msgid "Preload Images"
msgstr "Precarica d'Immagini"

#: foobox.php:266
#@ foobox
msgid "Look &amp; Feel"
msgstr "Look &amp; Feel"

#: foobox.php:267
#@ foobox
msgid "Styling"
msgstr "Stile"

#: foobox.php:271
#@ foobox
msgid "Select an Icon Set"
msgstr "Seleziona pacchetto d'icone"

#: foobox.php:279
#@ foobox
msgid "Select a Colour Scheme"
msgstr "Seleziona Tabella di Colori"

#: foobox.php:346
#@ foobox
msgid "Show Image Counter"
msgstr "Mostrare Contatore d'Immagini"

#: foobox.php:356
#@ foobox
msgid "Count Message"
msgstr "Messaggio Contatore"

#: foobox.php:357
#, php-format
#@ foobox
msgid "the message to use as the image counter. The fields <code>%index</code> and <code>%total</code> can be used to substitute the correct values. <br/ >Example : <code>image %index / %total</code> would result in <code>image 1 / 7</code>"
msgstr "il messaggio da utilizzare come contatore d'immagine. I campi <code>%index</code> e <code>%total</code> possono essere utilizzati per sostituire i valori corretti. <br/ >Esempio : <code>image %index / %total</code> diventerà <code>image 1 / 7</code>"

#: foobox.php:364
#@ foobox
msgid "SlideShow"
msgstr "SlideShow"

#: foobox.php:368
#@ foobox
msgid "Enable Slideshow"
msgstr "Attiva Slideshow"

#: foobox.php:369
#@ foobox
msgid "Enable slideshow functionality when there is more than one image in the gallery"
msgstr "Attiva funzione slideshow quando c'è più d'una immagine nella galleria"

#: foobox.php:378
#@ foobox
msgid "Auto-start Slideshow"
msgstr "Auto-avviamento Slideshow"

#: foobox.php:379
#@ foobox
msgid "Start the image slideshow automatically when it is enabled"
msgstr "Inizia slideshow d'immagini automaticamente quando è attivo"

#: foobox.php:387
#@ foobox
msgid "Image Timeout"
msgstr "Tempo d'immagine"

#: foobox.php:388
#@ foobox
msgid "The time in seconds that each image is shown in the slideshow"
msgstr "Il tempo in secondi che ogni immagine è visualizzata nello slideshow"

#: foobox.php:396
#@ foobox
msgid "Social Icons"
msgstr "Icone Reti Sociali"

#: foobox.php:398
#@ foobox
msgid "Social Icon Settings"
msgstr "Configurazione Icone Reti Sociali"

#: foobox.php:402
#@ foobox
msgid "Social Icons Enabled"
msgstr "Attiva Icone Reti Sociali"

#: foobox.php:458
#@ foobox
msgid "Top"
msgstr "Sopra"

#: foobox.php:459
#@ foobox
msgid "Bottom"
msgstr "Sotto"

#: foobox.php:463
#@ foobox
msgid "Vertical Position"
msgstr "Posizione Verticale"

#: foobox.php:478
#@ foobox
msgid "Horizontal Position"
msgstr "Posizione Orizontale"

#: foobox.php:495
#@ foobox
msgid "Networks"
msgstr "Reti"

#: foobox.php:499
#@ foobox
msgid "Facebook Enabled"
msgstr "Attiva Facebook"

#: foobox.php:500
#, php-format
#@ foobox
msgid "We recommend adding OpenGraph meta data to your site's %s section. See the OpenGraph settings below."
msgstr "Consigliamo aggiungere dati meta OpenGraph alla sua sezione %s del sito. Vedi sotto configurazione OpenGraph."

#: foobox.php:509
#@ foobox
msgid "Google+ Enabled"
msgstr "Google+ Attivo"

#: foobox.php:519
#@ foobox
msgid "Pinterest Enabled"
msgstr "Pinterest Attivo"

#: foobox.php:528
#@ foobox
msgid "LinkedIn Enabled"
msgstr "LinkedIn Attivo"

#: foobox.php:537
#@ foobox
msgid "Twitter Enabled"
msgstr "Twitter Attivo"

#: foobox.php:571
#@ foobox
msgid "OpenGraph Settings"
msgstr "Configurazione OpenGraph"

#: foobox.php:579
#: foobox.php:589
#@ foobox
msgid "Add OpenGraph"
msgstr "Aggiungi OpenGraph"

#: foobox.php:580
#, php-format
#@ foobox
msgid "The plugin %s has been detected, which includes support for OpenGraph meta tags already.<br />The OpenGraph functionality from that plugin will be used instead."
msgstr "Il plugin %s è stato rilevato, includendo supporto per meta tags OpenGraph.<br />La funzione OpenGraph di questo plugin sarà utilizzato."

#: foobox.php:590
#@ foobox
msgid "Automatically add OpenGraph meta data to your site."
msgstr "Aggiungi automaticamente dati meta OpenGraph al vostro sito."

#: foobox.php:624
#@ foobox
msgid "Twitter Settings"
msgstr "Configurazione Twitter"

#: foobox.php:628
#@ foobox
msgid "Twitter Username"
msgstr "Utente Twitter"

#: foobox.php:651
#@ foobox
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"

#: foobox.php:653
#@ foobox
msgid "Errors"
msgstr "Errori"

#: foobox.php:657
#@ foobox
msgid "Error Message"
msgstr "Messaggio Errore"

#: foobox.php:658
#@ foobox
msgid "The error message to display when an image cannot be loaded"
msgstr "Il messaggio di errore a visualizzare quando una immagine non carica."

#: foobox.php:665
#@ foobox
msgid "Test error image"
msgstr "Immagine errore prova"

#: foobox.php:669
#@ foobox
msgid "Error Image"
msgstr "Immagine Errore"

#: foobox.php:670
#@ foobox
msgid "The default error image to display when an image cannot be loaded."
msgstr "Immagine errore di default a visualizzare quando una immagine non può essere caricata."

#: foobox.php:677
#@ foobox
msgid "Affiliate Link"
msgstr "Link Affiliati"

#: foobox.php:681
#@ foobox
msgid "Show Affiliate Link"
msgstr "Mostra Link Affiliati"

#: foobox.php:682
#, php-format
#@ foobox
msgid "Show a %s affiliate link in the modal window"
msgstr "Mostra link affiliati %s nella finestra"

#: foobox.php:689
#@ foobox
msgid "Become an affiliate"
msgstr "Diventa Affiliato"

#: foobox.php:693
#@ foobox
msgid "Affiliate URL"
msgstr "URL Affiliato"

#: foobox.php:694
#, php-format
#@ foobox
msgid "Use your own affiliate URL. %s and make extra cash from %s!"
msgstr "Utilizza la tua propria URL affiliati %s e guadagna soldi extra con %s!"

#: foobox.php:703
#@ foobox
msgid "Affiliate Prefix"
msgstr "Prefisso Affiliati"

#: foobox.php:704
#@ foobox
msgid "The text shown before the affiliate link"
msgstr "Il testo visualizzato prima del link affiliati"

#: foobox.php:712
#@ foobox
msgid "Javascript"
msgstr "Javascript"

#: foobox.php:725
#@ foobox
msgid "Scripts In Footer"
msgstr "Scripts In Footer"

#: foobox.php:726
#@ foobox
msgid "Load the javascript files in the site footer (for better performance). This requires the theme to have the wp_footer() hook in the appropriate place"
msgstr "Carica file di javascript nel footer del sito (per migliorare funzionamento). È necessario che il tema abbia il hook wp_footer() in una posizione appropriata"

#: foobox.php:734
#@ foobox
msgid "Don't Include jQuery"
msgstr "Non include jQuery"

#: foobox.php:735
#@ foobox
msgid "Automatically exclude the jQuery script from the page. Only use this setting to overcome issues when your theme or other plugins automattically include their own version of jQuery, resulting in duplicate copies of jQuery being included in your page"
msgstr "Esclude automaticamente script jQuery della pagina. Utilizza questa configurazione per evitare problemi quando il tema o altri plugin includono automaticamente le sue proprie versione jQuery, provocando duplicazioni di copie jQuery incluse nella pagina"

#: foobox.php:741
#@ foobox
msgid "Debug"
msgstr "Riparazione"

#: foobox.php:745
#@ foobox
msgid "Enable Debug Mode"
msgstr "Attiva Modo Riparazione"

#: foobox.php:746
#, php-format
#@ foobox
msgid "If this is enabled, %s will write to the console log so you can debug any problems. We also show an extra debug information tab on this settings page"
msgstr "Se è attivo, %s scriverà nel log console che puoi correggere problemi. Mostriamo anche zona con informazione di riparazione in questa pagina di configurazione"

#: foobox.php:754
#@ foobox
msgid "Force Delay"
msgstr "Forza Ritardo"

#: foobox.php:755
#@ foobox
msgid "Force a delay between loading images. You can use this to test what the loading indicator looks like."
msgstr "Forza ritardo nella carica dell'immagini. Puoi utilizzarlo per provare come si vede l'indicatore di carica."

#: foobox.php:763
#@ foobox
msgid "Custom Javascript &amp; CSS"
msgstr "Javascript Personalizzato &amp; CSS"

#: foobox.php:767
#@ foobox
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Personalizzato"

#: foobox.php:768
#, php-format
#@ foobox
msgid "Alter the icon set, colour scheme, or the look and feel of %s using custom CSS styles. (Only to be used by developers!)"
msgstr "Cambiare il pacchetto de icone, tabella di colori, o il look di %s utilizzando stili CSS personalizzati. (Utilizzo soltanto da sviluppatori!)"

#: foobox.php:790
#, php-format
#@ foobox
msgid "Alter the way %s works by hooking into the built-in events, using custom javascript code. (Only to be used by developers!)"
msgstr "Cambiare il modo che %s lavora inserendo eventi, utilizzando codice personalizzato javascript. (Utilizzo soltanto da sviluppatori!)"

#: foobox.php:798
#@ foobox
msgid "Demo"
msgstr "Demo"

#: foobox.php:803
#, php-format
#@ foobox
msgid "Click the images above to demo %s with your chosen settings. PLEASE NOTE : If you have made changes to the settings, please save settings first in order to see your changes"
msgstr "Fai clic nelle immagini sotto per demo %s con la configurazione scelta. ATTENZIONE : Se hai fatto cambiamenti alla configurazione, per favore salva prima per poter vedergli"

#: foobox.php:830
#@ foobox
msgid "Debug Info"
msgstr "Info Riparazione"

#: foobox.php:834
#@ foobox
msgid "Debug Information"
msgstr "Informazione Riparazione"

#: foobox.php:868
#@ foobox
msgid "Online Documentation"
msgstr "Documentazione Online"

#: includes/update_checker.php:149
#, php-format
#@ foobox
msgid "An unknown error occurred while getting info for the plugin %s. Response: %s"
msgstr "È successo sconosciuto un errore mentre arrivava informazione per il plugin %s. Risposta: %s"

#: includes/update_checker.php:157
#@ foobox
msgid "An unknown error occurred while getting info for the plugin %"
msgstr "È successo un errore sconosciuto mentre arrivava informazione per il plugin %s"

#: includes/wp_pluginbase_v2_1.php:561
#@ foobox
msgid "Validate"
msgstr "Valida"

#: includes/wp_pluginbase_v2_1.php:592
#@ foobox
msgid "Select Image"
msgstr "Seleziona una immagine"

#: includes/wp_pluginbase_v2_1.php:624
#@ foobox
msgid "Settings restored to default values"
msgstr "Configurazione ricaricata ai valori di default"

#: includes/wp_pluginbase_v2_1.php:707
#: includes/wp_pluginbase_v2_1.php:737
#@ foobox
msgid " Settings"
msgstr " Configurazione"

#: includes/wp_pluginbase_v2_1_default_settings.php:63
#@ foobox
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva Cambi"

#: includes/wp_pluginbase_v2_1_default_settings.php:64
#@ foobox
msgid "Are you sure you want to restore all settings back to their default values?"
msgstr "Sei sicuro che vuoi ricaricare di nuovo le configurazioni ai valori di default?"

#: includes/wp_pluginbase_v2_1_default_settings.php:64
#@ foobox
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Ricarica Valori di Default"

#: foobox.php:156
#@ foobox
msgid "WooCommerce Products"
msgstr "Prodotti WooCommerce"

#: foobox.php:157
#, php-format
#@ foobox
msgid "Override the default WooCommerce product image lightbox with %s."
msgstr "Annullare il lightbox dell'immagine del prodotto WooCommerce di default con %s."

#: foobox.php:716
#@ foobox
msgid "Disable Other Lightboxes"
msgstr "Disattiva altri Lightbox"

#: foobox.php:717
#@ foobox
msgid "Try to disable other lightbox scripts built into themes and other plugins (PrettyPhoto and ThickBox)"
msgstr "Cerca di disattivare altri script lightbox interni a temi e altri plugin (PrettyPhoto e ThickBox)"

#: foobox.php:778
#@ foobox
msgid "Custom Javascript (Pre)"
msgstr "Javascript Personalizzato (Pre)"

#: foobox.php:779
#, php-format
#@ foobox
msgid "Call any custom JS before %s is initialized. (Only to be used by developers!)"
msgstr "Chiama qualsiasi JS personalizzato prima che %s sia inizializzato. (Soltanto per sviluppatori!)"

#: foobox.php:789
#@ foobox
msgid "Custom Javascript (Post)"
msgstr "Javascript Personalizzato (Post)"

#: foobox.php:130
#@ foobox
msgid "Attachment Images"
msgstr "Allegato Immagini"

#: foobox.php:131
#, php-format
#@ foobox
msgid "Enable %s for all media images included in posts or pages"
msgstr "Attiva %s per tutte le immagini multimediali inclusi nei messaggi o pagine"

#: foobox.php:199
#@ foobox
msgid "Disable Deeplinking"
msgstr "Disattiva deeplinking"

#: foobox.php:200
#, php-format
#@ foobox
msgid "By default, each image will have it's own unique URL when opened. When this unique URL is visited, %s will automatically open on that image."
msgstr "Per impostazione predefinita, ogni immagine avrà il suo URL univoco quando viene aperto. Quando questo URL univoco è visitato, %s aprirà automaticamente su quell'immagine."

#: foobox.php:208
#@ foobox
msgid "Deeplinking Prefix"
msgstr "Prefisso deeplinking"

#: foobox.php:209
#@ foobox
msgid "When building the deep link, this prefix is used in the URL."
msgstr "Quando si costruisce il deep link, questo prefisso viene utilizzato nell'URL."

#: foobox.php:259
#@ foobox
msgid "Preloads the next and previous images when an image is displayed. Images will appear to load much faster."
msgstr "Precarica le immagini precedente e successiva quando l'immagine viene visualizzata. Immagini apparirà per caricare molto più velocemente."

#: foobox.php:510
#@ foobox
msgid "PLEASE NOTE : Google+ sharing has some limitations. The page will be shared, rather than individual images."
msgstr "NOTA BENE: la condivisione Google presenta alcune limitazioni. La pagina sarà condiviso, piuttosto che le singole immagini."

#: foobox.php:184
#: foobox.php:188
#@ foobox
msgid "Justified Image Grid"
msgstr "Justified Image Grid"

#: foobox.php:189
#, php-format
#@ foobox
msgid "Add full support for %s galleries. No other custom settings needed!"
msgstr "Aggiungere il supporto completo per %s gallerie. Non ci sono altre impostazioni personalizzate bisogno!"

#: foobox.php:79
#, php-format
#@ foobox
msgid "%s Settings (v%s)"
msgstr "%s impostazioni (v%s)"

#: foobox.php:96
#, php-format
#@ foobox
msgid "The license key is used to access automatic updates and support for %s."
msgstr "La chiave di licenza consente di accedere agli aggiornamenti automatici e supporto per %s"

#: foobox.php:120
#@ foobox
msgid "WordPress Images With Captions"
msgstr "WordPress immagini con didascalie"

#: foobox.php:121
#, php-format
#@ foobox
msgid "Enable %s for all WordPress images with captions"
msgstr "Abilita FooBox per tutte le immagini con didascalie WordPress"

#: foobox.php:285
#, php-format
#@ foobox
msgid "%s Captions"
msgstr "%s didascalie"

#: foobox.php:289
#, php-format
#@ foobox
msgid "Show %s Captions"
msgstr "Mostra didascalie Foobox"

#: foobox.php:290
#, php-format
#@ foobox
msgid "Whether or not to show captions inside %s"
msgstr "Se mostrare o meno le didascalie all'interno %s"

#: foobox.php:298
#: foobox.php:316
#@ foobox
msgid "Default"
msgstr "Default"

#: foobox.php:299
#: foobox.php:317
#@ foobox
msgid "Image Title"
msgstr "Immagine titolo"

#: foobox.php:300
#: foobox.php:318
#@ foobox
msgid "Image Alt"
msgstr "Immagine Alt"

#: foobox.php:301
#: foobox.php:319
#@ foobox
msgid "Anchor Title (NextGen description field)"
msgstr "Anchor Titolo (campo di descrizione NextGen)"

#: foobox.php:302
#: foobox.php:320
#@ foobox
msgid "None"
msgstr "Nessuna"

#: foobox.php:306
#@ foobox
msgid "Override Caption Title"
msgstr "Ignora didascalia del titolo"

#: foobox.php:307
#, php-format
#@ foobox
msgid "Overrides where the default %s caption titles are pulled from"
msgstr "Esegue l'override di cui sono tirati i titoli %s voce di default da"

#: foobox.php:324
#@ foobox
msgid "Override Caption Description"
msgstr "Ignora descrizione didascalia"

#: foobox.php:325
#, php-format
#@ foobox
msgid "Overrides where the default %s caption descriptions are pulled from"
msgstr "Esegue l'override di cui sono tirati le descrizioni %s voce di default da"

#: foobox.php:335
#@ foobox
msgid "Prettify Ugly Captions"
msgstr "Abbellire didascalie brutti"

#: foobox.php:336
#@ foobox
msgid "Attempts to make captions look less \"generated\" and more readable.<br/ >Example : <code>image-showing-something-021</code> would result in <code>Image Showing Something</code>"
msgstr "I tentativi di fare apparire meno le didascalie \"generato\" e più leggibile <br/>Esempio:<code>image-showing-something-021</ code> comporterebbe Immagine <code>Image Showing Something</ code>"

#: foobox.php:342
#@ foobox
msgid "Image Counter"
msgstr "Immagine del contatore"

#: foobox.php:347
#, php-format
#@ foobox
msgid "Shows an image counter under the %s when viewing a gallery of images"
msgstr "Mostra un contatore di immagine sotto il %s durante la visualizzazione di una galleria di immagini"

#: foobox.php:411
#@ foobox
msgid "Share Image Directly"
msgstr "Immagine condividere direttamente"

#: foobox.php:412
#@ foobox
msgid "Share the actual image file directly, rather than the deeplink URL."
msgstr "Condividere il file vero e proprio immagine direttamente, piuttosto che l'URL Deeplink."

#: foobox.php:420
#@ foobox
msgid "Show Icons On Hover"
msgstr "Mostra icone al passaggio del mouse"

#: foobox.php:421
#@ foobox
msgid "Only show the social icons when hovering over the image."
msgstr "Mostra solo le icone sociali quando si libra sopra l'immagine."

#: foobox.php:435
#@ foobox
msgid "Title When Sharing"
msgstr "Titolo se condividono"

#: foobox.php:436
#@ foobox
msgid "Determines how the title is generated when sharing on the social networks"
msgstr "Determina come il titolo viene generato quando la condivisione sui social network"

#: foobox.php:446
#@ foobox
msgid "Custom Title"
msgstr "Titolo personalizzato"

#: foobox.php:447
#@ foobox
msgid "The custom title text used when \"Custom title\" is selected above"
msgstr "Il testo del titolo personalizzato utilizzato quando \"Nuovo titolo\" è selezionato in precedenza"

#: foobox.php:454
#@ foobox
msgid "Social Icon Position"
msgstr "icona della posizione sociale"

#: foobox.php:457
#@ foobox
msgid "Above"
msgstr "Sopra"

#: foobox.php:488
#@ foobox
msgid "Stack Icons"
msgstr "Pila icone"

#: foobox.php:489
#@ foobox
msgid "Stack the social icons on top of each other. This only works with Top-Left and Top-Right positions"
msgstr "Impilare le icone sociali sopra l'altro. Questo funziona solo con posizioni di Top-Left e Top-Right"

#: foobox.php:546
#@ foobox
msgid "Buffer Enabled"
msgstr "Buffer Attivato"

#: foobox.php:555
#@ foobox
msgid "Email Enabled"
msgstr "Email Attivato"

#: foobox.php:556
#@ foobox
msgid "Adds an email link so that images can easily be shared by email"
msgstr "Aggiunge un collegamento e-mail in modo che le immagini possono essere facilmente condivisi via e-mail"

#: foobox.php:564
#@ foobox
msgid "Download Original Image"
msgstr "Apri l'immagine originale"

#: foobox.php:565
#@ foobox
msgid "Adds a link to download the original image. The image is simply opened in a new browser window or tab"
msgstr "Aggiunge un link per scaricare l'immagine originale. L'immagine è semplicemente aperto in una nuova finestra del browser o scheda"

#: foobox.php:597
#@ foobox
msgid "Facebook Settings"
msgstr "Facebook Impostazioni"

#: foobox.php:601
#@ foobox
msgid "Enable New Feed Dialog"
msgstr "Abilita nuova \\\"Dialog Feed\\\""

#: foobox.php:602
#@ foobox
msgid "Enable Facebook's new feed dialog way of sharing, rather than their old (and deprecated!) sharer.<br />Please note that this method requires a Facebook App Id in order to function!"
msgstr "Attivare Facebook il nuovo modo di dialogo feed di condivisione, piuttosto che il loro vecchio (e obsoleto!) Condivisore. <br/>Si prega di notare che questo metodo richiede una Facebook App-Id per funzionare!"

#: foobox.php:608
#@ foobox
msgid "Create a Facebook App ID now"
msgstr "Creare una Facebook App-ID ora"

#: foobox.php:609
#@ foobox
msgid "Read our step-by-step tutorial on how to create your App ID"
msgstr "Leggi la nostra step-by-step tutorial su come creare il vostro App-ID"

#: foobox.php:615
#@ foobox
msgid "Facebook App ID"
msgstr "Facebook App ID"

#: foobox.php:616
#, php-format
#@ foobox
msgid "A Facebook App ID is required in order for the feed dialog to work. %s.<br />%s."
msgstr "Un Facebook App-ID è necessaria per la finestra di alimentazione per funzionare."

#: foobox.php:629
#@ foobox
msgid "The Twitter username that will be appended onto the end of all tweets"
msgstr "Il nome utente Twitter che verrà aggiunto alla fine di tutti i tweet"

#: foobox.php:640
#@ foobox
msgid "Twitter Hashtags"
msgstr "Twitter Hashtags"

#: foobox.php:641
#@ foobox
msgid "Comma seperated list of hashtags to be included in all tweets"
msgstr "Elenco separato da virgole di hashtags da includere in tutti i tweet"

#: foobox.php:809
#@ foobox
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: foobox.php:821
#@ foobox
msgid "Hide Settings Summary Text"
msgstr "Nascondi Riepilogo impostazioni di testo"

#: foobox.php:822
#, php-format
#@ foobox
msgid "Hide the %s settings summary text which links to the %s homepage"
msgstr "Nascondere il riepilogo %s impostazioni testo che collega alla home page %s"

