# Translation of Plugins - Sensei LMS - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Sensei LMS - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-07-29 12:18:19+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Sensei LMS - Stable (latest release)\n"

#: includes/data-port/models/class-sensei-import-lesson-model.php:360
msgid "Length must be greater than or equal to 1."
msgstr "La longueur doit être supérieure ou égale à 1."

#: includes/data-port/class-sensei-import-csv-reader.php:397
msgid "Uploaded file is empty."
msgstr "Le fichier téléchargé est vide."

#. translators: Placeholder is list of columns that are unknown.
#: includes/data-port/class-sensei-import-csv-reader.php:369
msgid "The following column is unknown: %s"
msgid_plural "The following columns are unknown: %s"
msgstr[0] "La colonne suivante est inconnue : %s"
msgstr[1] "Les colonnes suivantes sont inconnues : %s"

#. translators: Placeholder is list of columns that are missing.
#: includes/data-port/class-sensei-import-csv-reader.php:351
msgid "Source file is missing the required column: %s"
msgid_plural "Source file is missing the required columns: %s"
msgstr[0] "Le fichier source manque dans la colonne requise : %s"
msgstr[1] "Les fichiers source manquent dans la colonne requise : %s"

#: includes/data-port/class-sensei-import-csv-reader.php:339
msgid "Uploaded file was not a valid CSV."
msgstr "Le fichier téléchargé n’était pas un CSV valide."

#: includes/data-port/class-sensei-import-csv-reader.php:322
#: includes/data-port/import-tasks/class-sensei-import-file-process-task.php:82
msgid "Uploaded file could not be opened."
msgstr "Le fichier téléchargé n’a pas pu être ouvert."

#: includes/data-port/class-sensei-import-csv-reader.php:197
msgid "Line has incorrect number of columns."
msgstr "La ligne a un nombre incorrect de colonnes."

#: includes/data-port/import-tasks/class-sensei-import-file-process-task.php:262
msgid "A required field is missing or one of the fields is malformed. Line skipped."
msgstr "Un champ requis est manquant ou l’un des champs est mal formé. Ligne sautée."

#. translators: Placeholder is list of file extensions.
#: includes/data-port/class-sensei-data-port-utilities.php:241
msgid "File type is not supported. Must be one of the following: %s."
msgstr "Le type de fichier n’est pas pris en charge. Doit être l’un des suivants: %s."

#: includes/data-port/class-sensei-data-port-utilities.php:191
msgid "Attachment insertion failed."
msgstr "Échec de l’insertion de l’attachement."

#: includes/data-port/class-sensei-data-port-utilities.php:76
msgid "No attachment with the specified file name was found."
msgstr "Aucune pièce jointe avec le nom de fichier spécifié n’a été trouvée."

#. translators: Placeholder %1$s is the name of the file; %2$s is the path
#. provided; %3$s is the validation error.
#: includes/data-port/class-sensei-import-job-cli.php:142
msgid "File provided for \"%1$s\" (%2$s) was not not valid. Error: %3$s"
msgstr "Le fichier fourni pour « %1$s » (%2$s) n’était pas valide. Erreur : %3$s"

#: includes/data-port/class-sensei-import-job-cli.php:121
msgid "No file arguments were provided."
msgstr "Aucun argument de dossier n’a été fourni."

#. translators: Placeholder %1$s is the name of the file; %2$s is the path
#. provided.
#: includes/data-port/class-sensei-import-job-cli.php:109
msgid "File provided for \"%1$s\" (%1$s) was not found"
msgstr "Le fichier fourni pour « %1$s » (%1$s) n’a pas été trouvé"

#: includes/data-port/class-sensei-import-job-cli.php:43
msgid "No `--user` argument was provided. Do you want to create posts as a guest?"
msgstr "Aucun argument '--utilisateur' n’a été fourni. Voulez-vous créer des publications en tant qu’invité ?"

#. translators: Placeholder is ID of entry in source file.
#: includes/data-port/class-sensei-data-port-job.php:722
msgid "ID: %s"
msgstr "ID : %s"

#: includes/data-port/class-sensei-data-port-job.php:504
#: includes/data-port/class-sensei-import-job.php:248
msgid "Unexpected file key used."
msgstr "Clé de fichier inattendue utilisée."

#: includes/data-port/class-sensei-data-port-job.php:519
#: includes/data-port/class-sensei-import-job.php:202
msgid "Error saving file."
msgstr "Ошибка сохранения файла."

#: includes/data-port/models/class-sensei-import-course-model.php:86
msgid "Course creation failed."
msgstr "L’insertion du cours a échoué."

#. translators: First placeholder is the term which errored, second is the
#. course id.
#: includes/data-port/class-sensei-data-port-utilities.php:532
msgid "Module %1$s is not part of course %2$s."
msgstr "Module %1$s ne fait pas partie bien sûr %2$s."

#. translators: Placeholder is the term which errored.
#: includes/data-port/class-sensei-data-port-utilities.php:522
msgid "Module does not exist: %s."
msgstr "Le module n’existe pas : %s."

#: includes/data-port/models/class-sensei-import-lesson-model.php:230
msgid "Lesson insertion failed."
msgstr "Échec de l’insertion de la leçon."

#. translators: Placeholder is the question post ID which errored.
#: includes/data-port/models/class-sensei-import-lesson-model.php:198
msgid "Question does not exist: %s."
msgstr "La question n’existe pas : %s."

#: includes/data-port/models/class-sensei-import-lesson-model.php:118
msgid "Both Passmark and Pass Required should be supplied."
msgstr "Les laissez-passer et les laissez-passer requis doivent être fournis."

#: includes/data-port/models/class-sensei-import-question-model.php:63
msgid "Question insertion failed."
msgstr "Échec de l’insertion des questions."

#: includes/data-port/class-sensei-import.php:61
#: assets/dist/data-port/import.js:6 assets/data-port/import/steps.js:22
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: includes/data-port/class-sensei-import.php:60
msgid "Import Content"
msgstr "Importer le contenu"

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-import-controller.php:265
msgid "Job file could not be deleted."
msgstr "Le fichier de travail n’a pas pu être supprimé."

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-import-controller.php:247
msgid "File does not exist."
msgstr "Le fichier n'existe pas."

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-import-controller.php:239
msgid "No active job has been found."
msgstr "Aucun emploi actif n’a été trouvé."

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-import-controller.php:217
msgid "File upload error."
msgstr "Erreur de téléversement du fichier."

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-import-controller.php:213
msgid "A PHP Extension prevented the file upload. Please contact your host."
msgstr "Une extension PHP a empêché le téléchargement du fichier. Veuillez contacter votre hôte."

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-import-controller.php:209
msgid "Failed to write the uploaded file to disk. Please contact your host to fix a possible permissions issue."
msgstr "Échec de l’écriture du fichier téléchargé sur le disque. Veuillez contacter votre hôte pour résoudre un problème d’autorisations possible."

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-import-controller.php:205
msgid "Missing a temporary folder to store the uploaded file."
msgstr "Absence d’un dossier temporaire pour stocker le fichier téléchargé."

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-import-controller.php:197
msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
msgstr "Le fichier n'a été envoyé que partiellement. Merci d'essayer de nouveau."

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-import-controller.php:193
msgid "The file uploaded exceeds the maximum file size allowed."
msgstr "Le fichier téléchargé excède la taille de fichier maximale autorisée."

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-import-controller.php:99
#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-import-controller.php:201
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Aucun fichier téléchargé."

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-data-port-controller.php:504
msgid "Log message"
msgstr "Log message"

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-data-port-controller.php:499
msgid "Object descriptor"
msgstr "Descripteur d’objets"

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-data-port-controller.php:493
msgid "Log severity level "
msgstr "Niveau de gravité du journal"

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-data-port-controller.php:488
msgid "Source file line"
msgstr "Ligne de fichier source"

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-data-port-controller.php:483
msgid "Object type"
msgstr "Type d'objet"

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-data-port-controller.php:452
msgid "Percent complete"
msgstr "Pourcentage d&apos; avancement"

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-data-port-controller.php:448
msgid "Status of the job (setup, pending, or complete)"
msgstr "État du travail (configuration, en attente ou complète)"

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-data-port-controller.php:440
msgid "Unique identifier for the job"
msgstr "Identifiant unique pour le travail"

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-data-port-controller.php:429
msgid "Direct download URL for the file"
msgstr "URL de téléchargement direct pour le fichier"

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-data-port-controller.php:425
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-import-controller.php:305
#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-data-port-controller.php:315
msgid "Job could not be started"
msgstr "Le travail n’a pas pu être démarré"

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-import-controller.php:116
#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-import-controller.php:255
#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-data-port-controller.php:307
msgid "Job has already been started."
msgstr "Le travail a déjà été commencé."

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-data-port-controller.php:299
msgid "Job is not ready to be started."
msgstr "Le travail n’est pas prêt à être commencé."

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-data-port-controller.php:291
msgid "No job has been created."
msgstr "Aucun emploi n’a été créé."

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-data-port-controller.php:188
#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-data-port-controller.php:214
msgid "No job could be found."
msgstr "Aucun emploi n’a pu être trouvé."

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-data-port-controller.php:164
#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-data-port-controller.php:261
msgid "Job not found."
msgstr "Annonce non trouvé."

#: includes/admin/class-sensei-setup-wizard.php:295
msgid "Complete Setup"
msgstr "Terminer l'installation"

#: includes/class-sensei-modules.php:1786
msgid "&larr; Back to Modules"
msgstr "&larr; Retour aux modules"

#: includes/class-sensei-modules.php:1779
msgid "View Module"
msgstr "Voir module"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:724
msgid "&larr; Back to Lesson Tags"
msgstr "&larr; Retour aux étiquettes de leçon"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:718
msgid "View Lesson Tag"
msgstr "Afficher la balise de leçon"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:679
msgid "&larr; Back to Question Categories"
msgstr "&larr; Retour aux catégories de questions"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:673
msgid "View Question Category"
msgstr "Afficher la catégorie de questions"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:559
msgid "&larr; Back to Course Categories"
msgstr "&larr; Catégories de retour aux cours"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:552
msgid "View Course Category"
msgstr "Voir la catégorie de cours"

#. translators: First placeholder is name of field, second placeholder is error
#. returned.
#: includes/data-port/models/class-sensei-import-question-model.php:138
msgid "Meta field \"%1$s\" is invalid: %2$s"
msgstr "Le champ Meta \"%1$s\" n’est pas valide : %2$s"

#. translators: %1$s placeholder is object type; %2$s is result descriptor
#. (success, error).
#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-import-controller.php:340
msgid "Number of %1$s items with %2$s result"
msgstr "Nombre d’articles de %1$s avec le résultat de %2$s"

#. translators: %1$s is the author posts URL, %2$s and %3$s are the author
#. name.
#: includes/class-sensei-course.php:2238
msgid "by <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%3$s</a>"
msgstr "par <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%3$s</a>"

#: includes/admin/class-sensei-setup-wizard.php:387
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "Si vous avez besoin d&rsquo;accéder de nouveau à l&rsquo;assistant de configuration, veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous."

#: includes/admin/class-sensei-setup-wizard.php:386
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Assistant d’installation"

#: includes/admin/class-sensei-setup-wizard.php:385
msgid "Sensei LMS Setup Wizard"
msgstr "Assistant Installation de Sensei LMS"

#: includes/admin/class-sensei-setup-wizard.php:383
#: includes/admin/class-sensei-setup-wizard.php:388
msgid "Setup wizard"
msgstr "Assistant d'installation"

#: includes/admin/class-sensei-setup-wizard.php:297
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Lancer l'assistant d'installation"

#: includes/admin/class-sensei-setup-wizard.php:117
#: includes/admin/class-sensei-setup-wizard.php:118
msgid "Sensei LMS - Setup Wizard"
msgstr "Sensei LMS - Assistant Installation"

#. translators: Placeholder %1$s is the plugin title, %2$s is the error
#. message.
#: includes/admin/class-sensei-plugins-installation.php:370
msgid "%1$s is installed but could not be activated (%2$s)."
msgstr "%1$s est installé mais n’a pas pu être activé (%2$s)."

#. translators: Placeholder %1$s is the plugin title, %2$s is the error
#. message.
#: includes/admin/class-sensei-plugins-installation.php:351
msgid "%1$s could not be installed (%2$s)."
msgstr "%1$s n’a pas pu être installé (%2$s)."

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-setup-wizard-controller.php:368
msgid "Other free-text purpose."
msgstr "Autre but de texte libre."

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-setup-wizard-controller.php:364
msgid "Purposes selected by the site owner."
msgstr "Fins sélectionnées par le propriétaire du site."

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-setup-wizard-controller.php:354
msgid "Usage tracking preference given by the site owner."
msgstr "Préférence de suivi d’utilisation donnée par le propriétaire du site."

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-setup-wizard-controller.php:346
msgid "Completed steps."
msgstr "Étapes terminées."

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-setup-wizard-controller.php:329
msgid "Sensei extensions."
msgstr "Extensions Sensei."

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-setup-wizard-controller.php:325
msgid "Slugs of extensions selected by the site owner."
msgstr "Limaces d’extensions sélectionnées par le propriétaire du site."

#. translators: Placeholder %d is the lesson count.
#: includes/class-sensei-frontend.php:1034
#: includes/shortcodes/class-sensei-legacy-shortcodes.php:422
#: includes/blocks/class-sensei-course-progress-block.php:82
#: includes/class-sensei-course.php:1525 includes/class-sensei-course.php:1675
#: includes/class-sensei-course.php:2260
#: widgets/class-sensei-course-component-widget.php:317
#: widgets/class-sensei-category-courses-widget.php:231
#: assets/dist/blocks/single-page.js:1 assets/dist/blocks/single-course.js:6
msgid "%d Lesson"
msgid_plural "%d Lessons"
msgstr[0] "%d Leçon"
msgstr[1] "%d Leçons"

#: includes/admin/class-sensei-learner-management.php:177
msgid "Are you sure you want to reset the progress of this learner for this course?"
msgstr "Etes-vous sûr de vouloir réinitialiser les progrès de cet étudiant pour ce cours?"

#: includes/enrolment/class-sensei-course-manual-enrolment-provider.php:271
msgid "Manual enrollment <strong>was provided</strong> to the learner on legacy migration."
msgstr "L’inscription manuelle <strong>a été fournie</strong> à l’apprenant sur la migration héritée."

#: includes/enrolment/class-sensei-course-manual-enrolment-provider.php:269
msgid "Manual enrollment <strong>was not provided</strong> to the learner on legacy migration."
msgstr "L’inscription manuelle <strong>n’a pas été fournie</strong> à l’apprenant sur la migration héritée."

#: includes/enrolment/class-sensei-course-manual-enrolment-provider.php:266
msgid "Learner <strong>did have</strong> course progress at the time of manual enrollment migration."
msgstr "<strong>L’apprenant a fait</strong> progresser les cours au moment de la migration manuelle des inscriptions."

#: includes/enrolment/class-sensei-course-manual-enrolment-provider.php:263
msgid "Learner <strong>did not have</strong> course progress at the time of manual enrollment migration."
msgstr "<strong>L’apprenant n’avait pas</strong> de progrès de cours au moment de la migration manuelle d’inscription."

#: includes/enrolment/class-sensei-course-manual-enrolment-provider.php:260
msgid "Learner manual enrollment <strong>was not migrated</strong> from a legacy version of Sensei LMS."
msgstr "L’inscription manuelle de l’apprenant <strong>n’a pas été migrée</strong> d’une version héritée de Sensei LMS."

#: includes/enrolment/class-sensei-course-enrolment-manager.php:515
msgid "<strong>Sensei LMS</strong> has detected an incompatible version of WooCommerce Paid Courses. Learners will not be able to access their courses until it is upgraded to version 2.0.0 or greater."
msgstr "<strong>Sensei LMS</strong> a détecté une version incompatible de WooCommerce Paid Courses. Les apprenants ne pourront pas accéder à leurs cours tant qu’ils ne seront pas mis à niveau vers la version 2.0.0 ou plus."

#: includes/template-functions.php:106
msgid "Take This Course"
msgstr "Choisir cette formation"

#: includes/class-sensei-learner.php:379
msgid "Learner term could not be created for user."
msgstr "Le terme « apprenant » n’a pas pu être créé pour l’utilisateur."

#: includes/admin/tools/class-sensei-tool-recalculate-enrolment.php:43
msgid "Invalidate the cached enrollment and trigger recalculation for all users and courses."
msgstr "Invalider l’inscription mise en cache et déclencher un recalcul pour tous les utilisateurs et les cours."

#. translators: Placeholder is a link to the Course.
#: includes/class-sensei-modules.php:857
msgid "Please sign up for the %1$s before starting the module."
msgstr "S’il vous plaît inscrivez-vous pour le %1$s avant de commencer le module."

#: includes/admin/class-sensei-learner-management.php:183
msgid "Select learners to manually enroll..."
msgstr "Sélectionnez les étudiants à inscrire manuellement…"

#: includes/admin/class-sensei-learner-management.php:174
msgid "Are you sure you want to enroll the learner in this course?"
msgstr "Etes-vous sûr que vous voulez inscrire l’étudiant à ce cours?"

#: includes/admin/class-sensei-learner-management.php:172
msgid "Are you sure you want to remove the learner from this lesson?"
msgstr "Etes-vous sûr que vous voulez retirer l’étudiant de cette leçon ?"

#: includes/admin/class-sensei-learner-management.php:171
msgid "Are you sure you want to remove this learner?"
msgstr "Etes-vous sûr que vous voulez enlever cet étudiant ?"

#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:1117
msgid "All Learners"
msgstr "Tous les étudiants"

#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:1114
msgid "Manually Enrolled Learners"
msgstr "Étudiants inscrits manuellement"

#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:1111
msgid "Unenrolled Learners"
msgstr "Étudiantss non inscrits"

#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:1108
msgid "Enrolled Learners"
msgstr "Étudiants inscrits"

#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:432
#: includes/admin/tools/views/html-enrolment-debug.php:82
#: assets/dist/blocks/single-course.js:6
#: assets/blocks/conditional-content-block/index.js:27
#: assets/blocks/conditional-content-block/conditional-content-edit.js:22
msgid "Not Enrolled"
msgstr "Non inscrit"

#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:429
#: includes/admin/tools/views/html-enrolment-debug.php:78
#: assets/dist/blocks/single-page.js:1 assets/dist/blocks/single-course.js:6
#: assets/blocks/learner-courses-block/index.js:24
#: assets/blocks/conditional-content-block/index.js:22
#: assets/blocks/conditional-content-block/conditional-content-edit.js:21
msgid "Enrolled"
msgstr "Inscrit"

#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:424
msgid "No enrollment data was found."
msgstr "Aucune donnée d’inscription n’a été trouvée."

#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:171
msgid "Enrollment"
msgstr "Inscription"

#: includes/admin/class-sensei-learners-admin-bulk-actions-view.php:98
msgid "Enrollments"
msgstr "Inscriptions"

#: includes/admin/class-sensei-learners-admin-bulk-actions-view.php:97
#: assets/dist/blocks/single-course.js:6
#: assets/blocks/course-progress-block/index.js:14
msgid "Course Progress"
msgstr "Progression du Cours"

#: includes/class-sensei-course.php:904
msgid "Querying with argument `$type` having a value of `paidcourses` is deprecated."
msgstr "La requête avec l’argument «$type» ayant une valeur de «cours payés» est dépréciée."

#: includes/class-sensei-course.php:880
msgid "Querying with argument `$type` having a value of `freecourses` is deprecated."
msgstr "La requête avec l’argument «$type» ayant une valeur de «freecourses» est dépréciée."

#: includes/shortcodes/class-sensei-shortcode-user-courses.php:241
msgid "You have no active or completed courses."
msgstr "Vous n’avez pas de cours actifs ou terminés."

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-messages-controller.php:57
msgid "The message's title."
msgstr "Le titre du message."

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-messages-controller.php:137
msgid "Parameter sender can be either current or all"
msgstr "L’expéditeur de paramètres peut être à jour ou à"

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-messages-controller.php:128
msgid "Returns the messages from either all or the current user."
msgstr "Retourne les messages de l’utilisateur tout ou l’utilisateur actuel."

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-messages-controller.php:107
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Si l'extrait est protégé par un mot de passe."

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-messages-controller.php:101
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "Extrait HTML pour l'objet, transformé pour l'affichage."

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-messages-controller.php:96
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "Extrait de l’objet, tel qu’il existe dans la base de données."

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-messages-controller.php:91
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "L’extrait de l’objet."

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-messages-controller.php:72
msgid "The formatted date that the message was created."
msgstr "La date formatée de la création du message."

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-messages-controller.php:42
msgid "The username of the message's sender."
msgstr "Nom d’utilisateur de l’expéditeur du message."

#: includes/class-sensei-course.php:1504 includes/class-sensei-course.php:1663
msgid "by "
msgstr "par "

#: includes/admin/tools/views/html-enrolment-debug.php:64
#: includes/class-sensei-lesson.php:186
msgid "Edit Course"
msgstr "Modifier le cours"

#: includes/class-sensei-messages.php:167
msgid "The quiz to which this message relates."
msgstr "Le quiz auquel ce message se rapporte."

#: includes/class-sensei-messages.php:166
msgid "Message from quiz:"
msgstr "Message du quiz :"

#: includes/class-sensei-admin-rest-api-testharness.php:33
msgid "REST Api TestHarness"
msgstr "REST Api TestHarness"

#: includes/class-sensei-admin.php:111 includes/class-sensei-admin.php:1232
msgid "Order Courses"
msgstr "Réorganiser les cours"

#: includes/class-sensei-admin.php:112 includes/class-sensei-admin.php:1386
msgid "Order Lessons"
msgstr "Réorganiser les leçons"

#: includes/admin/class-sensei-setup-wizard-pages.php:63
msgctxt "page_slug"
msgid "courses-overview"
msgstr "tous-les-cours"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:762
#: includes/class-sensei-posttypes.php:763
#: includes/class-sensei-analysis-user-profile-list-table.php:327
#: includes/admin/class-sensei-setup-wizard-pages.php:63
#: includes/admin/class-sensei-learners-admin-bulk-actions-view.php:387
#: includes/admin/class-sensei-learners-admin-bulk-actions-view.php:407
#: includes/unsupported-theme-handlers/class-sensei-unsupported-theme-handler-course-archive.php:55
#: includes/class-sensei-analysis-overview-list-table.php:689
#: includes/class-sensei-course.php:2801 includes/class-sensei-settings.php:142
#: includes/class-sensei-admin.php:1620 assets/shared/helpers/labels.js:7
#: assets/dist/blocks/single-page.js:1 assets/dist/data-port/export.js:1
#: assets/dist/data-port/import.js:6
#: assets/blocks/learner-courses-block/index.js:23
msgid "Courses"
msgstr "Cours"

#: includes/admin/class-sensei-setup-wizard-pages.php:67
msgctxt "page_slug"
msgid "my-courses"
msgstr "mes-cours"

#: includes/admin/class-sensei-setup-wizard-pages.php:67
#: includes/class-sensei-admin.php:1622
#: widgets/class-sensei-course-component-widget.php:336
#: assets/dist/blocks/single-page.js:1
#: assets/blocks/learner-courses-block/index.js:21
msgid "My Courses"
msgstr "Mes cours"

#: includes/admin/class-sensei-setup-wizard.php:303
msgid "Skip setup"
msgstr "Sauter le réglage"

#: includes/class-sensei-settings.php:34
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: includes/class-sensei-admin.php:377
msgid "This will duplicate the lesson quiz and all of its questions. Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ceci va dupliquer le quiz de la leçon et toutes ses questions. Etes-vous sûr de vouloir faire cela ?"

#: includes/class-sensei-admin.php:378
msgid "Duplicate this lesson"
msgstr "Dupliquer cette leçon"

#: includes/class-sensei-admin.php:378 includes/class-sensei-admin.php:383
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"

#: includes/class-sensei-admin.php:382
msgid "This will duplicate the course lessons along with all of their quizzes and questions. Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ceci va dupliquer les leçons du cours ainsi que leurs quiz et questions. Etes-vous sûr de vouloir faire cela ?"

#: includes/class-sensei-admin.php:383
msgid "Duplicate this course"
msgstr "Dupliquer ce cours"

#: includes/class-sensei-admin.php:384
msgid "Duplicate this course with its lessons"
msgstr "Dupliquer ce cours avec ses leçons"

#: includes/class-sensei-admin.php:384
msgid "Duplicate (with lessons)"
msgstr "Dupliquer (avec les leçons)"

#. translators: Placeholder is the post type string.
#: includes/class-sensei-admin.php:463
msgid "Please supply a %1$s ID."
msgstr "Veuillez fournir un %1$s ID."

#: includes/class-sensei-admin.php:469
msgid "Invalid post type. Can duplicate only lessons and courses"
msgstr "Type d'article invalide. Seuls les cours et les leçons peuvent être dupliqués."

#: includes/class-sensei-admin.php:489
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Permissions insuffisantes"

#: includes/class-sensei-admin.php:828
msgid "Show all courses"
msgstr "Montrer tous les cours"

#: includes/class-sensei-admin.php:1239
msgid "The course order has been saved."
msgstr "L'ordre des cours a été enregistré."

#: includes/class-sensei-admin.php:1284
msgid "Save course order"
msgstr "Enregistrer l'ordre des cours"

#: includes/class-sensei-admin.php:1394
msgid "The lesson order has been saved."
msgstr "L'ordre des leçons a été enregistré."

#: includes/class-sensei-grading-main.php:391
#: includes/class-sensei-grading.php:511 includes/class-sensei-modules.php:1096
#: includes/class-sensei-admin.php:1412
msgid "Select a course"
msgstr "Choisir un cours"

#: includes/class-sensei-modules.php:1109 includes/class-sensei-admin.php:1423
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"

#: templates/course-results/lessons.php:122
#: includes/class-sensei-course.php:2862 includes/class-sensei-admin.php:1459
msgid "Other Lessons"
msgstr "Autres leçons"

#: includes/class-sensei-admin.php:1467
msgid "There are no lessons in this course."
msgstr "Il n'y a pas de leçons dans ce cours."

#: includes/class-sensei-admin.php:1475
msgid "Save lesson order"
msgstr "Enregistrer l'ordre des leçons"

#: templates/single-course/modules.php:102
#: templates/course-results/lessons.php:39
#: includes/class-sensei-posttypes.php:767
#: includes/class-sensei-posttypes.php:768
#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:1138
#: includes/class-sensei-analysis-overview-list-table.php:50
#: includes/class-sensei-analysis-overview-list-table.php:690
#: includes/blocks/class-sensei-course-outline-module-block.php:98
#: includes/class-sensei-modules.php:1264 includes/class-sensei-course.php:2867
#: includes/class-sensei-settings.php:147 includes/class-sensei-admin.php:1621
#: assets/shared/helpers/labels.js:8 assets/dist/blocks/single-course.js:6
#: assets/dist/data-port/export.js:1 assets/dist/data-port/import.js:6
#: assets/blocks/course-outline/module-block/index.js:22
#: assets/blocks/course-outline/outline-block/index.js:19
msgid "Lessons"
msgstr "Leçons"

#: includes/class-sensei-admin.php:1623
msgid "My Profile"
msgstr "Mon profil"

#: includes/class-sensei-messages.php:836
#: includes/class-sensei-messages.php:927
#: includes/blocks/class-sensei-learner-messages-button-block.php:76
#: includes/class-sensei-course.php:1774 includes/class-sensei-admin.php:1624
#: assets/dist/blocks/single-page.js:1
#: assets/blocks/learner-messages-button-block/index.js:14
msgid "My Messages"
msgstr "Mes messages"

#: templates/user/login-form.php:25 templates/user/login-form.php:67
#: includes/class-sensei-frontend.php:382 includes/class-sensei-admin.php:1625
msgid "Login"
msgstr "Connexion"

#: includes/class-sensei-frontend.php:380 includes/class-sensei-admin.php:1625
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"

#: includes/class-sensei-admin.php:1658
msgid "Add to Menu"
msgstr "Ajouter au menu"

#: includes/class-sensei-admin.php:1731
msgid "Settings > General"
msgstr "Réglages > Général"

#: includes/class-sensei-admin.php:1732
msgid "add a new Administrator"
msgstr "ajouter un nouvel Administrateur"

#: includes/class-sensei-admin.php:1733
msgid "existing Administrator"
msgstr "Administrateur existant"

#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:167
#: includes/admin/class-sensei-learners-admin-bulk-actions-view.php:96
#: includes/class-sensei-analysis-overview-list-table.php:69
#: includes/class-sensei-grading-main.php:63
#: includes/class-sensei-analysis-course-list-table.php:61
#: includes/class-sensei-analysis-lesson-list-table.php:46
#: assets/dist/blocks/single-page.js:1
#: assets/blocks/learner-courses-block/index.js:26
msgid "Learner"
msgstr "Élève"

#: includes/class-sensei-analysis-user-profile-list-table.php:46
#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:168
#: includes/class-sensei-analysis-course-list-table.php:62
#: includes/class-sensei-analysis-course-list-table.php:75
#: includes/class-sensei-analysis-lesson-list-table.php:47
msgid "Date Started"
msgstr "Date de début"

#: includes/class-sensei-analysis-user-profile-list-table.php:47
#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:169
#: includes/class-sensei-analysis-course-list-table.php:63
#: includes/class-sensei-analysis-course-list-table.php:76
#: includes/class-sensei-analysis-lesson-list-table.php:48
msgid "Date Completed"
msgstr "Date d'achèvement"

#: includes/class-sensei-analysis-user-profile-list-table.php:48
#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:170
#: includes/class-sensei-grading-main.php:67
#: includes/class-sensei-analysis-course-list-table.php:64
#: includes/class-sensei-analysis-course-list-table.php:77
#: includes/class-sensei-analysis-lesson-list-table.php:49
#: assets/dist/blocks/single-course.js:6
#: assets/blocks/course-outline/lesson-block/lesson-settings.js:76
#: assets/blocks/course-outline/module-block/module-status.js:72
msgid "Status"
msgstr "Statut"

#: includes/class-sensei-analysis-user-profile-list-table.php:49
#: includes/class-sensei-analysis-course-list-table.php:65
msgid "Percent Complete"
msgstr "Pourcentage d'achèvement"

#: includes/class-sensei-grading-main.php:68
#: includes/class-sensei-lesson.php:898 includes/class-sensei-lesson.php:907
#: includes/class-sensei-analysis-course-list-table.php:78
#: includes/class-sensei-analysis-lesson-list-table.php:50
#: assets/dist/blocks/quiz/index.js:6
msgid "Grade"
msgstr "Notation"

#: includes/class-sensei-analysis-overview-list-table.php:49
#: includes/class-sensei-analysis-overview-list-table.php:60
#: includes/class-sensei-analysis-overview-list-table.php:688
#: includes/class-sensei-analysis-course-list-table.php:85
msgid "Learners"
msgstr "Élèves"

#: includes/class-sensei-analysis-overview-list-table.php:62
#: includes/class-sensei-analysis-overview-list-table.php:74
#: includes/class-sensei-analysis-overview-list-table.php:634
#: includes/class-sensei-analysis-course-list-table.php:87
msgid "Average Grade"
msgstr "Note moyenne"

#: includes/class-sensei-analysis-course-list-table.php:354
msgid "Not started"
msgstr "Non commencé"

#: includes/class-sensei-grading-main.php:245
#: includes/class-sensei-analysis-course-list-table.php:373
#: includes/class-sensei-analysis-lesson-list-table.php:205
msgid "No Grade"
msgstr "Sans note"

#: includes/class-sensei-grading-main.php:247
#: includes/class-sensei-grading-main.php:489
#: includes/class-sensei-analysis-course-list-table.php:375
#: includes/class-sensei-analysis-lesson-list-table.php:207
msgid "Graded"
msgstr "Noté"

#: templates/single-course/modules.php:100
#: templates/course-results/lessons.php:37
#: includes/class-sensei-posttypes.php:766
#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:177
#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:1175
#: includes/class-sensei-analysis-overview-list-table.php:58
#: includes/class-sensei-grading-main.php:65
#: includes/class-sensei-course.php:2867
#: includes/class-sensei-analysis-course-list-table.php:74
#: includes/class-sensei-analysis-course-list-table.php:84
#: assets/dist/blocks/single-lesson.js:1 assets/dist/blocks/single-course.js:6
#: assets/blocks/lesson-actions/complete-lesson-block/index.js:26
#: assets/blocks/lesson-actions/view-quiz-block/index.js:22
#: assets/blocks/lesson-actions/lesson-actions-block/index.js:21
#: assets/blocks/lesson-actions/reset-lesson-block/index.js:28
#: assets/blocks/lesson-actions/next-lesson-block/index.js:26
#: assets/blocks/course-outline/lesson-block/index.js:14
#: assets/blocks/course-outline/lesson-block/index.js:17
#: assets/blocks/course-outline/lesson-block/lesson-settings.js:56
#: assets/blocks/course-outline/module-block/index.js:35
#: assets/blocks/course-outline/outline-block/index.js:50
msgid "Lesson"
msgstr "Leçon"

#: includes/class-sensei-analysis-user-profile-list-table.php:206
#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:376
#: includes/admin/tools/class-sensei-tool-enrolment-debug.php:217
#: includes/admin/class-sensei-learners-admin-bulk-actions-view.php:409
#: includes/class-sensei-analysis-overview-list-table.php:51
#: includes/class-sensei-analysis-overview-list-table.php:61
#: includes/class-sensei-grading-main.php:244
#: includes/shortcodes/class-sensei-shortcode-user-courses.php:459
#: includes/blocks/class-sensei-course-outline-module-block.php:135
#: includes/class-sensei-modules.php:766 includes/class-sensei-course.php:3024
#: includes/class-sensei-analysis-course-list-table.php:86
#: includes/class-sensei-analysis-course-list-table.php:302
#: includes/class-sensei-analysis-course-list-table.php:370
#: includes/class-sensei-analysis-lesson-list-table.php:204
#: includes/template-functions.php:654 assets/dist/blocks/single-page.js:1
#: assets/dist/blocks/single-lesson.js:1 assets/dist/blocks/single-course.js:6
#: assets/dist/data-port/import.js:6
#: assets/blocks/lesson-actions/lesson-actions-block/lesson-actions-settings.js:44
#: assets/blocks/learner-courses-block/learner-courses-edit.js:148
#: assets/blocks/conditional-content-block/index.js:26
#: assets/data-port/import/done/done-page.js:91
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"

#: includes/class-sensei-analysis-user-profile-list-table.php:213
#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:383
#: includes/admin/tools/class-sensei-tool-enrolment-debug.php:214
#: includes/admin/class-sensei-learner-management.php:166
#: includes/admin/class-sensei-learners-admin-bulk-actions-view.php:387
#: includes/admin/class-sensei-learners-admin-bulk-actions-view.php:407
#: includes/class-sensei-grading-main.php:259
#: includes/class-sensei-grading-main.php:490
#: includes/class-sensei-lesson.php:4086
#: includes/blocks/class-sensei-course-outline-module-block.php:132
#: includes/class-sensei-course.php:3046
#: includes/class-sensei-analysis-course-list-table.php:307
#: includes/class-sensei-analysis-course-list-table.php:394
#: includes/class-sensei-analysis-lesson-list-table.php:218
#: assets/dist/blocks/single-lesson.js:1 assets/dist/blocks/single-course.js:6
#: assets/blocks/lesson-actions/lesson-actions-block/lesson-actions-settings.js:40
msgid "In Progress"
msgstr "En cours"

#: includes/class-sensei-grading-main.php:250
#: includes/class-sensei-analysis-course-list-table.php:380
#: includes/class-sensei-analysis-lesson-list-table.php:210
msgid "Passed"
msgstr "Réussi"

#: includes/class-sensei-grading-main.php:253
#: includes/class-sensei-analysis-course-list-table.php:385
#: includes/class-sensei-analysis-lesson-list-table.php:213
#: assets/dist/data-port/import.js:6
#: assets/data-port/import/done/done-page.js:38
msgid "Failed"
msgstr "Échoué"

#: includes/class-sensei-grading-main.php:256
#: includes/class-sensei-grading-main.php:488
#: includes/class-sensei-analysis-course-list-table.php:390
#: includes/class-sensei-analysis-lesson-list-table.php:216
msgid "Ungraded"
msgstr "Non noté"

#: includes/class-sensei-analysis-overview-list-table.php:364
#: includes/class-sensei-analysis-overview-list-table.php:405
#: includes/class-sensei-analysis-course-list-table.php:450
msgid "n/a"
msgstr "Non disponible"

#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:989
#: includes/admin/class-sensei-learners-admin-bulk-actions-view.php:251
#: includes/class-sensei-analysis-course-list-table.php:609
#: includes/class-sensei-analysis-lesson-list-table.php:332
msgid "No learners found."
msgstr "Aucun élève n'a été trouvé."

#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:993
#: includes/class-sensei-analysis-course-list-table.php:614
msgid "No lessons found."
msgstr "Aucune leçon n'a été trouvée."

#: includes/class-sensei-analysis-course-list-table.php:628
msgid "Other Learners taking this Course"
msgstr "Autres élèves suivant ce cours"

#: includes/class-sensei-analysis-course-list-table.php:630
msgid "Learners taking this Course"
msgstr "Élèves suivant ce cours"

#: includes/class-sensei-analysis-course-list-table.php:632
msgid "Lessons in this Course"
msgstr "Leçons dans ce cours"

#: includes/class-sensei-analysis-user-profile-list-table.php:347
#: includes/class-sensei-analysis-overview-list-table.php:732
#: includes/class-sensei-analysis-course-list-table.php:694
#: includes/class-sensei-analysis-lesson-list-table.php:362
msgid "Export all rows (CSV)"
msgstr "Exporter toutes les lignes (CSV)"

#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:1243
#: includes/admin/class-sensei-learners-admin-bulk-actions-view.php:375
#: includes/class-sensei-analysis-overview-list-table.php:753
#: includes/class-sensei-analysis-course-list-table.php:706
#: includes/class-sensei-analysis-lesson-list-table.php:373
msgid "Search Learners"
msgstr "Rechercher un enseignant"

#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:1247
#: includes/class-sensei-analysis-overview-list-table.php:748
#: includes/class-sensei-analysis-course-list-table.php:711
msgid "Search Lessons"
msgstr "Rechercher une leçon"

#: includes/class-sensei-analysis-lesson-list-table.php:342
msgid "Learners taking this Lesson"
msgstr "Élèves suivant cette leçon"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:761
#: includes/class-sensei-analysis-user-profile-list-table.php:45
#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:186
#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:1170
#: includes/admin/tools/views/html-recalculate-course-enrolment-form.php:25
#: includes/admin/tools/views/html-enrolment-debug.php:53
#: includes/admin/tools/views/html-enrolment-debug-form.php:55
#: includes/class-sensei-analysis-overview-list-table.php:48
#: includes/class-sensei-analysis-overview-list-table.php:59
#: includes/class-sensei-grading-main.php:64
#: includes/class-sensei-lesson.php:201 assets/dist/blocks/single-course.js:6
#: assets/blocks/take-course-block/index.js:29
#: assets/blocks/course-progress-block/index.js:22
#: assets/blocks/course-outline/lesson-block/index.js:17
#: assets/blocks/course-outline/outline-block/index.js:18
msgid "Course"
msgstr "Cours"

#: includes/class-sensei-analysis-overview-list-table.php:52
msgid "Average Percentage"
msgstr "Pourcentage moyen"

#: includes/class-sensei-analysis-overview-list-table.php:71
msgid "Date Registered"
msgstr "Date d'inscription"

#: includes/class-sensei-analysis-overview-list-table.php:72
#: includes/shortcodes/class-sensei-shortcode-user-courses.php:523
#: includes/class-sensei-course.php:1783 assets/dist/blocks/single-page.js:1
#: assets/blocks/learner-courses-block/learner-courses-edit.js:103
msgid "Active Courses"
msgstr "Cours actifs"

#: includes/class-sensei-analysis-overview-list-table.php:73
#: includes/shortcodes/class-sensei-shortcode-user-courses.php:524
#: includes/class-sensei-course.php:1784 assets/dist/blocks/single-page.js:1
#: assets/blocks/learner-courses-block/learner-courses-edit.js:107
msgid "Completed Courses"
msgstr "Cours terminés"

#: includes/class-sensei-analysis-overview-list-table.php:630
msgid "Total Courses"
msgstr "Total des cours"

#: includes/class-sensei-analysis-overview-list-table.php:631
msgid "Total Lessons"
msgstr "Total des leçons"

#: includes/class-sensei-analysis-overview-list-table.php:632
msgid "Total Learners"
msgstr "Total des élèves"

#: includes/class-sensei-analysis-overview-list-table.php:633
msgid "Average Courses per Learner"
msgstr "Moyenne des cours par élève"

#: includes/class-sensei-analysis-overview-list-table.php:635
msgid "Total Completed Courses"
msgstr "Total des cours terminés"

#. translators: Placeholders %1$s and %3$s are opening and closing <em> tages,
#. %2$s is the view type.
#: includes/class-sensei-analysis-overview-list-table.php:654
msgid "%1$sNo %2$s found%3$s"
msgstr "%1$sAucun %2$s trouvé%3$s"

#: includes/class-sensei-analysis-user-profile-list-table.php:357
#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:1251
#: includes/class-sensei-analysis-overview-list-table.php:744
msgid "Search Courses"
msgstr "Rechercher un cours"

#: includes/class-sensei-analysis-user-profile-list-table.php:317
#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:999
msgid "No courses found."
msgstr "Aucun cours n'a été trouvé."

#: includes/class-sensei-analysis.php:26 includes/class-sensei-analysis.php:56
msgid "Analysis"
msgstr "Analyse"

#: includes/class-sensei-analysis.php:581
#: includes/data-port/class-sensei-data-port-manager.php:119
msgid "Invalid request"
msgstr "Requête non valide"

#: includes/class-sensei-course-results.php:29
msgctxt "post type single url slug"
msgid "course"
msgstr "cours"

#: includes/class-sensei-course-results.php:67
msgid "Course Results: "
msgstr "Résultats des cours :"

#: includes/class-sensei-course.php:304
msgid "Course Prerequisite"
msgstr "Pré-requis pour le cours"

#: includes/class-sensei-course.php:306
msgid "Featured Course"
msgstr "Cours mis en avant"

#: includes/class-sensei-course.php:308
msgid "Course Video"
msgstr "Vidéo du cours"

#: includes/class-sensei-course.php:310
msgid "Course Lessons"
msgstr "Leçons du cours"

#: includes/class-sensei-course.php:312
msgid "Course Management"
msgstr "Gestion du cours"

#: includes/class-sensei-course.php:317
msgid "Course Notifications"
msgstr "Notifications pour le cours"

#: includes/admin/class-sensei-learner-management.php:617
#: includes/class-sensei-utils.php:2276 includes/class-sensei-lesson.php:254
#: includes/class-sensei-lesson.php:331 includes/class-sensei-lesson.php:1308
#: includes/class-sensei-modules.php:218 includes/class-sensei-course.php:349
#: includes/class-sensei-course.php:758 assets/dist/blocks/single-lesson.js:1
#: assets/blocks/lesson-properties/constants.js:9
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: includes/class-sensei-course.php:355
msgid "No courses exist yet. Please add some first."
msgstr "Aucun cours n'existe encore. Merci d'en ajouter un."

#: includes/class-sensei-course.php:403
msgid "Feature this course"
msgstr "Mettre ce cours en avant"

#: includes/class-sensei-lesson.php:260 includes/class-sensei-course.php:436
msgid "Video Embed Code"
msgstr "Code d'intégration de la vidéo"

#: includes/class-sensei-lesson.php:265 includes/class-sensei-course.php:441
msgid "Paste the embed code for your video (e.g. YouTube, Vimeo etc.) in the box above."
msgstr "Collez le code d'intégration pour votre vidéo (par exemple YouTube, Vimeo, etc.) dans la case ci-dessus."

#. translators: Placeholder is the singular post type label.
#. translators: Placeholder is the course title.
#. translators: Placeholder is the title of the prerequisite lesson.
#. translators: Placeholder is the Lesson title.
#. translators: Placeholder is the title of the course prerequisite.
#: includes/class-sensei-posttypes.php:813
#: includes/class-sensei-lesson.php:2402 includes/class-sensei-lesson.php:2410
#: includes/class-sensei-course.php:607 includes/class-sensei-course.php:746
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifier %s"

#: includes/class-sensei-course.php:610
msgid "Edit this lesson"
msgstr "Modifier cette leçon"

#: includes/class-sensei-course.php:619
msgid "No lessons exist yet for this course."
msgstr "Il n'existe pas encore de leçon pour ce cours."

#: includes/class-sensei-course.php:625
msgid "Add a Lesson"
msgstr "Ajouter une leçon"

#: includes/class-sensei-course.php:627
msgid "Please add some."
msgstr "Merci d'en ajouter une."

#: includes/class-sensei-course.php:630
msgid "+ Add Another Lesson"
msgstr "+ Ajouter une leçon"

#: includes/admin/tools/views/html-enrolment-debug.php:67
#: includes/class-sensei-course.php:679
msgid "Manage Learners"
msgstr "Gérer les élèves"

#: includes/class-sensei-course.php:680
msgid "Manage Grading"
msgstr "Gérer la notation"

#: includes/class-sensei-course.php:695
msgctxt "column name"
msgid "Course Title"
msgstr "Titre du cours"

#: includes/class-sensei-course.php:696
msgctxt "column name"
msgid "Pre-requisite Course"
msgstr "Pré-requis du cours"

#: includes/class-sensei-course.php:697
msgctxt "column name"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#: includes/class-sensei-frontend.php:1027
#: includes/class-sensei-frontend.php:1189
#: includes/shortcodes/class-sensei-legacy-shortcodes.php:412
#: widgets/class-sensei-course-component-widget.php:306
#: widgets/class-sensei-category-courses-widget.php:221
#: widgets/class-sensei-lesson-component-widget.php:209
msgid "by"
msgstr "par"

#. translators: Placeholder is a comma-separated list of the Course categories.
#: includes/class-sensei-frontend.php:1043
#: includes/shortcodes/class-sensei-legacy-shortcodes.php:430
#: includes/class-sensei-course.php:1532 includes/class-sensei-course.php:1682
#: includes/class-sensei-course.php:2266
msgid "in %s"
msgstr "dans %s"

#. translators: Placeholders are the counts for lessons completed and total
#. lessons, respectively.
#: includes/class-sensei-course.php:1538 includes/class-sensei-course.php:2277
msgid "%1$d of %2$d lessons completed"
msgstr "%1$d sur %2$d leçons terminées"

#: includes/class-sensei-frontend.php:788 includes/class-sensei-course.php:1565
#: includes/class-sensei-course.php:2347
msgid "Mark as Complete"
msgstr "Marquer comme terminé"

#: includes/class-sensei-frontend.php:830 includes/class-sensei-course.php:1597
#: includes/class-sensei-course.php:2389
msgid "Delete Course"
msgstr "Supprimer le cours"

#: includes/class-sensei-lesson.php:1418 includes/class-sensei-course.php:1622
#: includes/class-sensei-course.php:1733
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#: includes/class-sensei-lesson.php:1418 includes/class-sensei-course.php:1637
#: includes/class-sensei-course.php:1748 assets/dist/blocks/single-lesson.js:1
#: assets/blocks/lesson-actions/lesson-actions-block/index.js:25
#: assets/blocks/lesson-actions/next-lesson-block/index.js:24
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: includes/class-sensei-course.php:1703 includes/class-sensei-course.php:2398
#: includes/class-sensei-course.php:3033
msgid "View results"
msgstr "Voir les résultats"

#: includes/shortcodes/class-sensei-shortcode-user-courses.php:284
#: includes/class-sensei-course.php:1756
#: widgets/class-sensei-course-component-widget.php:251
msgid "You have no active courses."
msgstr "Vous n'avez pas de cours actif."

#: includes/shortcodes/class-sensei-shortcode-user-courses.php:265
#: includes/class-sensei-course.php:1757
msgid "You have not completed any courses yet."
msgstr "Vous n'avez pas encore terminé de cours."

#: includes/class-sensei-course.php:1759
msgid "This learner has no active courses."
msgstr "Cet élève n'a pas de cours actif."

#: includes/class-sensei-course.php:1760
msgid "This learner has not completed any courses yet."
msgstr "Cet élève n'a pas encore terminé de cours."

#: includes/class-sensei-messages.php:926 includes/class-sensei-course.php:1773
msgid "View & reply to private messages sent to your course & lesson teachers."
msgstr "Voir les messages privés envoyés par votre enseignant et y répondre."

#: includes/shortcodes/class-sensei-shortcode-user-courses.php:245
#: includes/shortcodes/class-sensei-shortcode-user-courses.php:288
#: includes/class-sensei-course.php:1831
msgid "Start a Course!"
msgstr "Commencez un cours !"

#: includes/class-sensei-frontend.php:1065
#: includes/shortcodes/class-sensei-legacy-shortcodes.php:452
#: includes/class-sensei-course.php:2208
msgid "Preview this course"
msgstr "Prévisualiser le cours"

#. translators: Placeholder is the number of preview lessons.
#: includes/shortcodes/class-sensei-legacy-shortcodes.php:449
#: includes/class-sensei-course.php:2213
msgid "(%d preview lessons)"
msgstr "(%d leçons prévisualisées)"

#: includes/class-sensei-course.php:2589
msgid "Sort by newest first"
msgstr "Trier par les plus récents en premier"

#: includes/class-sensei-course.php:2590
msgid "Sort by title A-Z"
msgstr "Trier par titre A-Z"

#: includes/admin/views/html-admin-page-extensions-categories.php:33
#: includes/class-sensei-grading-main.php:487
#: includes/class-sensei-lesson.php:1359 includes/class-sensei-lesson.php:2150
#: includes/class-sensei-course.php:2648 assets/extensions/main.js:62
#: assets/dist/extensions/index.js:1 assets/dist/blocks/quiz/index.js:6
#: assets/blocks/quiz/quiz-block/quiz-settings.js:136
#: assets/blocks/quiz/quiz-block/quiz-settings.js:141
msgid "All"
msgstr "Tous"

#: includes/class-sensei-course.php:2653
msgid "Featured"
msgstr "Mis en avant"

#. translators: Placeholders are the taxonomy name and the term name,
#. respectively.
#: includes/class-sensei-course.php:2781
msgid "%1$s Archives: %2$s"
msgstr "%1$s Archives : %2$s"

#: includes/shortcodes/class-sensei-legacy-shortcodes.php:160
#: includes/class-sensei-course.php:2789
#: widgets/class-sensei-course-component-widget.php:48
msgid "New Courses"
msgstr "Nouveaux cours"

#: includes/shortcodes/class-sensei-legacy-shortcodes.php:132
#: includes/class-sensei-course.php:2792
#: widgets/class-sensei-course-component-widget.php:49
msgid "Featured Courses"
msgstr "Cours mis en avant"

#: includes/shortcodes/class-sensei-legacy-shortcodes.php:146
#: includes/class-sensei-course.php:2795
msgid "Free Courses"
msgstr "Cours gratuits"

#: includes/shortcodes/class-sensei-legacy-shortcodes.php:117
#: includes/class-sensei-course.php:2798
msgid "Paid Courses"
msgstr "Cours payants"

#: includes/class-sensei-templates.php:457
#: includes/class-sensei-frontend.php:1136
#: includes/class-sensei-frontend.php:1166
#: includes/class-sensei-course.php:3176
msgid "Register"
msgstr "S'enregistrer"

#: includes/class-sensei-lesson.php:1386 includes/class-sensei-lesson.php:1394
#: assets/dist/blocks/single-page.js:1 assets/dist/blocks/quiz/index.js:6
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#. translators: Placeholder is the lesson prerequisite title.
#. translators: Placeholder $1$s is the course title.
#: includes/class-sensei-lesson.php:4371 includes/class-sensei-course.php:3473
msgid "You must first complete: %1$s"
msgstr "Vous devez d'abord terminer : %1$s"

#: includes/class-sensei-frontend.php:595
msgid "Back to: "
msgstr "Retour à : "

#: includes/class-sensei-frontend.php:605 includes/class-sensei-modules.php:608
msgid "Back to the course"
msgstr "Retour au cours"

#: includes/class-sensei-frontend.php:613
msgid "Back to the lesson"
msgstr "Retour à la leçon"

#. translators: Placeholder is a comma-separated list of links to the tags.
#: includes/class-sensei-frontend.php:646
msgid "Lesson tags: %1$s"
msgstr "Étiquettes de la leçon : %1$s"

#. translators: Placeholder is the filtered tag name.
#: includes/class-sensei-frontend.php:681
msgid "Lesson tag: %1$s"
msgstr "Étiquette de la leçon : %1$s"

#: includes/class-sensei-frontend.php:729 includes/class-sensei-quiz.php:581
msgid "Lesson Reset Successfully."
msgstr "La leçon a été correctement réinitialisée."

#. translators: Placeholder is the Course title.
#: includes/class-sensei-frontend.php:818
msgid "%1$s marked as complete."
msgstr "%1$s marquée comme terminée."

#. translators: Placeholder is the Course title.
#: includes/class-sensei-frontend.php:841
msgid "%1$s deleted."
msgstr "%1$s effacée."

#: includes/class-sensei-frontend.php:951 assets/dist/blocks/single-lesson.js:1
#: assets/blocks/lesson-actions/complete-lesson-block/index.js:18
#: assets/blocks/lesson-actions/complete-lesson-block/index.js:31
msgid "Complete Lesson"
msgstr "Leçon terminée"

#: includes/class-sensei-frontend.php:985 assets/dist/blocks/single-lesson.js:1
#: assets/blocks/lesson-actions/lesson-actions-block/lesson-actions-edit.js:53
#: assets/blocks/lesson-actions/reset-lesson-block/index.js:17
#: assets/blocks/lesson-actions/reset-lesson-block/index.js:33
msgid "Reset Lesson"
msgstr "Recommencer la leçon"

#. translators: Placeholder is the number of free lessons in the course.
#: includes/class-sensei-frontend.php:1063
msgid "You can access %d of this course's lessons for free"
msgstr "Vous pouvez accéder gratuitement à %d de cette leçon"

#: templates/archive-course.php:40 includes/class-sensei-frontend.php:1099
msgid "No courses found that match your selection."
msgstr "Aucun cours correspondant à votre sélection n'a été trouvé."

#: includes/class-sensei-frontend.php:1143
msgid "Username"
msgstr "Identifiant"

#: includes/class-sensei-frontend.php:1148
msgid "Email address"
msgstr "E-mail"

#: templates/user/login-form.php:48 includes/class-sensei-frontend.php:1153
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: includes/class-sensei-frontend.php:1158
msgid "Anti-spam"
msgstr "Anti-spam"

#. translators: Placeholder is a link to the Course permalink.
#: includes/class-sensei-frontend.php:1197
#: widgets/class-sensei-lesson-component-widget.php:222
msgid "Part of: %s"
msgstr "Fait partie de : %s"

#. translators: Placeholder is a link to the Course permalink.
#: includes/class-sensei-frontend.php:1198
#: widgets/class-sensei-lesson-component-widget.php:223
msgid "View course"
msgstr "Voir le cours"

#: includes/class-sensei-frontend.php:1212 includes/class-sensei-lesson.php:207
#: includes/blocks/class-sensei-course-outline-lesson-block.php:41
#: assets/dist/blocks/single-course.js:6
msgid "Preview"
msgstr "Prévisualisation"

#: includes/class-sensei-frontend.php:1688
msgid "Incorrect login details"
msgstr "Les données de connexion sont incorrectes"

#: includes/class-sensei-frontend.php:1692
msgid "Please enter your username and password"
msgstr "Merci d'indiquer votre identifiant et votre mot de passe"

#: includes/class-sensei-grading-main.php:66
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"

#: includes/class-sensei-grading-main.php:257
#: includes/class-sensei-grading-main.php:260
msgid "N/A"
msgstr "Non disponible"

#: includes/class-sensei-grading-main.php:279
msgid "Grade quiz"
msgstr "Noter le quiz"

#: includes/class-sensei-grading-main.php:285
msgid "Review grade"
msgstr "Consulter la note"

#: includes/class-sensei-grading-main.php:355
msgid "No submissions found."
msgstr "Aucune soumission trouvée."

#: includes/class-sensei-grading-main.php:411
msgid "Reset filter"
msgstr "Réinitialiser le filtre"

#: includes/class-sensei-grading-user-quiz.php:144
#: includes/class-sensei-grading-user-quiz.php:155
#: includes/class-sensei-lesson.php:1119 includes/class-sensei-question.php:47
#: assets/dist/blocks/quiz/index.js:6
msgid "Multiple Choice"
msgstr "Choix multiple"

#: includes/class-sensei-grading-user-quiz.php:149
#: includes/class-sensei-lesson.php:1119 includes/class-sensei-question.php:48
#: assets/dist/blocks/quiz/index.js:6
msgid "True/False"
msgstr "Vrai / Faux"

#: includes/class-sensei-grading-user-quiz.php:159
#: includes/class-sensei-lesson.php:1119 includes/class-sensei-question.php:49
#: assets/dist/blocks/quiz/index.js:6
msgid "Gap Fill"
msgstr "Remplissage des blancs"

#: includes/class-sensei-grading-user-quiz.php:185
#: includes/class-sensei-lesson.php:1119 includes/class-sensei-question.php:51
#: assets/dist/blocks/quiz/index.js:6
msgid "Multi Line"
msgstr "Multilignes"

#: includes/class-sensei-grading-user-quiz.php:189
#: includes/class-sensei-lesson.php:1119 includes/class-sensei-question.php:50
#: assets/dist/blocks/quiz/index.js:6
msgid "Single Line"
msgstr "Ligne simple"

#: includes/class-sensei-grading-user-quiz.php:193
#: includes/class-sensei-lesson.php:1119 includes/class-sensei-question.php:52
#: assets/dist/blocks/quiz/index.js:6
msgid "File Upload"
msgstr "Téléchargement de fichier"

#. translators: Placeholder %1$s is a link to the submitted file.
#: templates/single-quiz/question-type-file-upload.php:41
#: includes/class-sensei-grading-user-quiz.php:206
msgid "Submitted file: %1$s"
msgstr "Fichier envoyé : %1$s"

#. translators: Placeholder is the question number.
#: includes/class-sensei-grading-user-quiz.php:229
msgid "Question %d: "
msgstr "Question %d: "

#: includes/class-sensei-grading-user-quiz.php:299
msgid "Correct answer"
msgstr "Bonne réponse"

#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:643
#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:702
#: includes/class-sensei-grading.php:30 includes/class-sensei-grading.php:64
msgid "Grading"
msgstr "Notation"

#: includes/class-sensei-grading.php:602
msgid "Select a lesson"
msgstr "Sélectionner une leçon"

#: includes/class-sensei-grading.php:830 includes/class-sensei-grading.php:844
msgid "Quiz Graded Successfully!"
msgstr "Le quiz a été noté !"

#: includes/class-sensei-grading.php:923
msgid "This quiz is not able to be automatically graded."
msgstr "Le quiz ne peut pas être noté automatiquement"

#: includes/class-sensei.php:345 includes/class-sensei.php:354
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Pas de triche ;-) !"

#: includes/class-sensei-learner-profiles.php:28
#: includes/class-sensei-settings.php:498
msgid "learner"
msgstr "élève"

#. translators: Placeholder is the full name of the learner.
#. translators: Placeholder is the first name or the display name of the user.
#: includes/class-sensei-learner-profiles.php:96
#: includes/class-sensei-learner-profiles.php:172
msgid "Courses %s is taking"
msgstr "Le cours %s prend"

#: includes/admin/class-sensei-learners-admin-bulk-actions-controller.php:112
#: includes/admin/class-sensei-learners-admin-bulk-actions-view.php:309
msgid "Bulk Learner Actions"
msgstr "Actions groupées sur les élèves"

#: includes/admin/class-sensei-learners-admin-bulk-actions-controller.php:121
msgid "Recalculate Course(s) Completion (notify on complete)"
msgstr "Recalculer l'avancement du/des cours (et notifier quand terminé)"

#: includes/admin/class-sensei-learners-admin-bulk-actions-controller.php:122
msgid "Recalculate Course(s) Completion (do not notify on complete)"
msgstr "Recalculer l'avancement du/des cours (sans notifier quand terminé)"

#: includes/admin/class-sensei-learners-admin-bulk-actions-controller.php:304
msgid "Are you sure you want to remove this user?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élève?"

#: includes/admin/class-sensei-learners-admin-bulk-actions-controller.php:305
msgid "Are you sure you want to remove the user from this lesson?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élève de cette leçon?"

#: includes/admin/class-sensei-learners-admin-bulk-actions-controller.php:306
msgid "Are you sure you want to remove the user from this course?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élève de ce cours?"

#: includes/admin/class-sensei-learners-admin-bulk-actions-controller.php:309
#: includes/admin/class-sensei-learners-admin-bulk-actions-view.php:267
msgid "Select Course"
msgstr "Sélectionner un cours"

#: includes/admin/class-sensei-learners-admin-bulk-actions-controller.php:398
msgid "This bulk action is not supported"
msgstr "Cette action groupée n'est pas prise en charge"

#: includes/admin/class-sensei-learners-admin-bulk-actions-controller.php:401
msgid "Invalid Course"
msgstr "Cours non valide"

#: includes/admin/class-sensei-learners-admin-bulk-actions-controller.php:405
msgid "Bulk learner action succeeded"
msgstr "l'actions groupé sur les élèves a réussi"

#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:343
#: includes/admin/class-sensei-learners-admin-bulk-actions-view.php:150
msgid "No results found"
msgstr "Aucun résultat trouvé"

#: includes/admin/class-sensei-learners-admin-bulk-actions-view.php:288
msgid "Select Course(s)"
msgstr "Sélectionner le(s) cours"

#: includes/admin/class-sensei-learners-admin-bulk-actions-view.php:298
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#: includes/admin/class-sensei-learners-admin-bulk-actions-view.php:350
msgid "Select Courses"
msgstr "Sélectionner les cours"

#: includes/admin/class-sensei-learners-admin-bulk-actions-view.php:363
#: includes/class-sensei-lesson.php:1376
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"

#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:178
#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:187
msgid "# Learners"
msgstr "Nb d'élèves"

#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:179
#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:188
msgid "Last Updated"
msgstr "Plus récent"

#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:361
#: includes/class-sensei.php:912 assets/dist/data-port/import.js:6
#: assets/data-port/import/done/import-success-results.js:16
msgid "lesson"
msgid_plural "lessons"
msgstr[0] "leçon"
msgstr[1] ""

#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:367
#: includes/class-sensei.php:829 includes/class-sensei.php:868
#: includes/class-sensei.php:928 includes/class-sensei.php:942
#: includes/class-sensei-utils.php:1372 includes/class-sensei-lesson.php:4321
#: includes/class-sensei-modules.php:853 assets/dist/data-port/import.js:6
#: assets/data-port/import/done/import-success-results.js:15
msgid "course"
msgid_plural "courses"
msgstr[0] "cours"
msgstr[1] ""

#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:667
#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:734
msgid "Manage learners"
msgstr "Gérer les élèves"

#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:762
msgid "Edit Start Date"
msgstr "Modifier la date de départ"

#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:1030
#: includes/class-sensei-course.php:3273
msgid "Course Category"
msgstr "Catégorie du cours"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:549
#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:1032
msgid "All Course Categories"
msgstr "Toutes les catégories de cours"

#. translators: Placeholder is the post type.
#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:1189
msgid "Add Learner to %1$s"
msgstr "Ajouter un élève à %1$s"

#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:1198
msgid "Complete lesson for learner"
msgstr "Terminer la leçon pour l'élève"

#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:1200
msgid "Complete course for learner"
msgstr "Terminer le cours pour l'élève"

#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:1203
msgid "Search for a user by typing their name or username."
msgstr "Rechercher un utilisateur par son nom ou son identifiant."

#. translators: Placeholder is the post title.
#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:1208
msgid "Add to '%1$s'"
msgstr "Ajouter à '%1$s'"

#. translators: Placeholder is the course title.
#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:1215
msgid "Learner will also be added to the course '%1$s' if they are not already taking it."
msgstr "L'élève sera également ajouté au cours '%1$s' s'il ne le suit pas déjà."

#: includes/class-sensei-lesson.php:204
msgid "Prerequisite"
msgstr "Prérequis"

#: includes/class-sensei-lesson.php:210 includes/class-sensei-lesson.php:3699
#: assets/dist/blocks/single-lesson.js:1
#: assets/blocks/lesson-properties/index.js:24
msgid "Lesson Information"
msgstr "Renseignements sur la leçon"

#: includes/class-sensei-lesson.php:3749 assets/dist/blocks/quiz/index.js:6
#: assets/blocks/quiz/quiz-block/quiz-settings.js:78
msgid "Quiz Settings"
msgstr "Réglages des quiz"

#: includes/class-sensei-lesson.php:249
msgid "Lesson Length in minutes"
msgstr "Durée de la leçon en minutes"

#: includes/class-sensei-lesson.php:252 includes/class-sensei-lesson.php:3745
msgid "Lesson Complexity"
msgstr "Complexité de la leçon"

#: includes/class-sensei-lesson.php:337
msgid "No lessons exist yet. Please add some first."
msgstr "Aucune leçon n'existe encore. Merci d'en ajouter une."

#: includes/class-sensei-lesson.php:1205 assets/dist/data-port/export.js:1
#: assets/data-port/export/export-progress-page.js:57
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: includes/class-sensei-lesson.php:841
msgid "Once you have saved your lesson you will be able to add questions."
msgstr "Vous pourrez ajouter des questions après avoir enregistré votre leçon."

#: includes/class-sensei-lesson.php:879
msgid "Please save your lesson in order to add questions to your quiz."
msgstr "Merci d'enregistrer votre leçon pour pouvoir ajouter des questions à votre quiz."

#: includes/class-sensei-posttypes.php:776 includes/class-sensei-lesson.php:897
#: includes/class-sensei-lesson.php:906 includes/class-sensei-lesson.php:1384
#: includes/class-sensei-lesson.php:1392 includes/class-sensei-question.php:143
#: assets/dist/blocks/quiz/index.js:6
#: assets/blocks/quiz/question-block/index.js:20
msgid "Question"
msgstr "Question"

#: includes/class-sensei-lesson.php:899 includes/class-sensei-lesson.php:908
#: includes/class-sensei-lesson.php:1385 includes/class-sensei-lesson.php:1393
#: assets/dist/blocks/quiz/index.js:6
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: includes/class-sensei-lesson.php:900 includes/class-sensei-lesson.php:909
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: includes/class-sensei-lesson.php:919
msgid "There are no Questions for this Quiz yet. Please add some below."
msgstr "Votre quiz n'a pas encore de questions. Merci d'en ajouter ci-dessous."

#: includes/class-sensei-lesson.php:1069 includes/class-sensei-lesson.php:1328
#: includes/class-sensei-lesson.php:2253
msgid "Add file"
msgstr "Ajouter un fichier"

#: includes/class-sensei-lesson.php:1096 includes/class-sensei-lesson.php:2254
msgid "Change file"
msgstr "Changer de fichier"

#: includes/class-sensei-lesson.php:1123
msgid "Edit Question"
msgstr "Modifier la question"

#: includes/class-sensei-lesson.php:1123
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: includes/class-sensei-lesson.php:1123 includes/class-sensei-lesson.php:1125
msgid "Remove Question"
msgstr "Supprimer la question"

#: includes/class-sensei-lesson.php:1123 includes/class-sensei-lesson.php:1125
#: includes/class-sensei-lesson.php:1142
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#. translators: Placeholder is the question category name.
#: includes/class-sensei-lesson.php:1136
msgid "Selected from '%1$s' "
msgstr "Sélectionné à partir de '%1$s' "

#: includes/class-sensei-lesson.php:1142
msgid "Remove Question(s)"
msgstr "Supprimer la(les) question(s)"

#: includes/class-sensei-lesson.php:1163 includes/class-sensei-lesson.php:1286
msgid "Question:"
msgstr "Question :"

#: includes/class-sensei-lesson.php:1189 includes/class-sensei-lesson.php:1328
msgid "Add file to question"
msgstr "Ajouter un fichier à la question"

#: includes/class-sensei-lesson.php:1189 includes/class-sensei-lesson.php:1328
msgid "Add to question"
msgstr "Ajouter une question"

#: includes/class-sensei-lesson.php:1190 includes/class-sensei-lesson.php:1329
msgid "Delete file"
msgstr "Supprimer le fichier"

#: includes/class-sensei-lesson.php:1206
msgid "Update Question"
msgstr "Mettre à jour la question"

#: includes/class-sensei-lesson.php:1206
#: assets/extensions/extension-actions.js:75 assets/dist/extensions/index.js:1
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: includes/class-sensei-lesson.php:1267 assets/dist/blocks/quiz/index.js:6
#: assets/blocks/quiz/quiz-block/quiz-appender.js:40
msgid "New Question"
msgstr "Nouvelle question"

#: includes/class-sensei-lesson.php:1268
msgid "Existing Questions"
msgstr "Questions existantes"

#: includes/class-sensei-lesson.php:1270
msgid "Category Questions"
msgstr "Catégorie des questions"

#. translators: Placeholders are an opening and closing <a> tag linking to the
#. question bank.
#: includes/class-sensei-lesson.php:1279
msgid "Add a new question to this quiz - your question will also be added to the %1$squestion bank%2$s."
msgstr "Ajouter une nouvelle question à ce quiz - Votre question sera aussi ajoutée à la %1$sbanque de questions%2$s."

#: includes/class-sensei-lesson.php:1296
msgid "Question Type:"
msgstr "Type de question :"

#: includes/class-sensei-lesson.php:1306
msgid "Question Category:"
msgstr "Catégorie de la question :"

#: includes/class-sensei-lesson.php:1344
msgid "Add Question"
msgstr "Ajouter une question"

#. translators: Placeholders are an opening and closing <a> tag linking to the
#. question bank.
#: includes/class-sensei-lesson.php:1355
msgid "Add an existing question to this quiz from the %1$squestion bank%2$s."
msgstr "Ajouter une nouvelle question à ce quiz à partir de la %1$sbanque de questions%2$s."

#: includes/class-sensei-lesson.php:1360
msgid "Unused"
msgstr "Inutilisé"

#: includes/class-sensei-lesson.php:1361
msgid "Used"
msgstr "Utilisé"

#: includes/class-sensei-lesson.php:1364
msgid "All Types"
msgstr "Tous les types"

#: includes/class-sensei-lesson.php:1370
msgid "All Categories"
msgstr "Toutes les catégories"

#: includes/class-sensei-lesson.php:1375
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: includes/class-sensei-lesson.php:1422
msgid "Add Selected Question(s)"
msgstr "Ajouter les questions sélectionnées"

#. translators: Placeholders are an opening and closing <a> tag linking to the
#. question categories page.
#: includes/class-sensei-lesson.php:1431
msgid "Add any number of questions from a specified category. Edit your question categories %1$shere%2$s."
msgstr "Ajouter des questions à partir d'une catégorie spécifique. Modifier vos catégories de questions %1$sici%2$s."

#: includes/class-sensei-lesson.php:1434
msgid "Select a Question Category"
msgstr "Sélectionner une catégorie de questions"

#: includes/class-sensei-lesson.php:1440
msgid "Number of questions:"
msgstr "Nombre de questions :"

#: includes/class-sensei-lesson.php:1442
msgid "Add Question(s)"
msgstr "Ajouter des questions"

#: includes/class-sensei-lesson.php:1655
msgid "There are no questions matching your search."
msgstr "Aucune question de correspond à votre recherche"

#: includes/class-sensei-lesson.php:1710 includes/class-sensei-lesson.php:2251
msgid "Right:"
msgstr "Vrai :"

#: includes/class-sensei-lesson.php:1732 includes/class-sensei-lesson.php:2252
msgid "Wrong:"
msgstr "Faux :"

#: includes/class-sensei-lesson.php:1760
msgid "Add right answer"
msgstr "Ajouter la bonne réponse"

#: includes/class-sensei-lesson.php:1761
msgid "Add wrong answer"
msgstr "Ajouter la réponse fausse"

#: templates/single-quiz/question-type-boolean.php:85
#: includes/class-sensei-lesson.php:1776
#: includes/class-sensei-question.php:1249 assets/dist/blocks/quiz/index.js:6
#: assets/blocks/quiz/answer-blocks/true-false.js:27
#: assets/blocks/quiz/answer-blocks/true-false.js:73
msgid "True"
msgstr "Vrai"

#: templates/single-quiz/question-type-boolean.php:89
#: includes/class-sensei-lesson.php:1777
#: includes/class-sensei-question.php:1251 assets/dist/blocks/quiz/index.js:6
#: assets/blocks/quiz/answer-blocks/true-false.js:28
#: assets/blocks/quiz/answer-blocks/true-false.js:74
msgid "False"
msgstr "Faux"

#: includes/class-sensei-lesson.php:1805
msgid "Preview:"
msgstr "Prévisualisation :"

#: includes/class-sensei-lesson.php:1918
msgid "This feedback will be automatically displayed to the student once they have completed the quiz."
msgstr "Un retour sera automatiquement affiché à l'élève une fois qu'il aura terminé le quiz."

#: includes/class-sensei-grading-user-quiz.php:315
#: includes/class-sensei-lesson.php:1919 assets/dist/blocks/quiz/index.js:6
msgid "Answer Feedback"
msgstr "Retour sur la réponse"

#: includes/class-sensei-lesson.php:2036
msgid "There is no quiz for this lesson yet - please add one in the 'Quiz Questions' box."
msgstr "Il n'y a pas encore de quiz pour cette question - Merci d'en ajouter un dans les \"Questions de quiz\""

#: includes/class-sensei-lesson.php:2127
msgid "Pass required to complete lesson"
msgstr "Moyenne nécessaire pour terminer la leçon"

#: includes/class-sensei-lesson.php:2128
msgid "The passmark must be achieved before the lesson is complete."
msgstr "La moyenne doit être obtenue pour terminer la leçon."

#: includes/class-sensei-lesson.php:2135
msgid "Quiz passmark percentage"
msgstr "Pourcentage moyen"

#: includes/class-sensei-lesson.php:2146
msgid "Number of questions to show"
msgstr "Nombre de questions à afficher"

#: includes/class-sensei-lesson.php:2147
msgid "Show a random selection of questions from this quiz each time a student views it."
msgstr "Montrer une sélection aléatoire de questions de ce quiz à chaque fois que l'élève le consulte."

#: includes/class-sensei-lesson.php:2156
msgid "Randomise question order"
msgstr "Rendre l'ordre des questions aléatoire"

#: includes/class-sensei-lesson.php:2164
msgid "Grade quiz automatically"
msgstr "Noter automatiquement le quiz"

#: includes/class-sensei-lesson.php:2165
msgid "Grades quiz and displays answer explanation immediately after completion. Only applicable if quiz is limited to Multiple Choice, True/False and Gap Fill questions. Questions that have a grade of zero are skipped during autograding."
msgstr "Les notes et réponses s'afficheront après avoir complété ce Quiz. Les questions qui ne comptent aucun point seront ignorés lors de l'évaluation."

#: includes/class-sensei-lesson.php:2172
msgid "Allow user to retake the quiz"
msgstr "Permettre à l'élève de recommencer le quiz"

#: includes/class-sensei-lesson.php:2173
msgid "Enables the quiz reset button."
msgstr "Activer le bouton de réinitialisation du quiz."

#: includes/class-sensei-lesson.php:2255
msgid "Are you sure you want to remove this question?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette question ?"

#: includes/class-sensei-lesson.php:2256
msgid "Are you sure you want to remove these questions?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces questions ?"

#: includes/class-sensei-lesson.php:2257
msgid "You have selected more questions than this category contains - please reduce the number of questions that you are adding."
msgstr "Vous avez sélectionné plus de questions que ce que cette catégorie contient - Veuillez réduire le nombre de questions que vous ajoutez."

#: includes/class-sensei-lesson.php:2357
msgctxt "column name"
msgid "Lesson Title"
msgstr "Titre de la leçon"

#: includes/class-sensei-lesson.php:2358
msgctxt "column name"
msgid "Course"
msgstr "Cours"

#: includes/class-sensei-lesson.php:2359
msgctxt "column name"
msgid "Pre-requisite Lesson"
msgstr "Leçon pré-requise"

#. translators: Placeholders are the question number and the question category
#. name.
#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-question-helpers-trait.php:109
#: includes/class-sensei-lesson.php:2588
msgid "%1$s Question(s) from %2$s"
msgstr "%1$s question(s) sur %2$s"

#: includes/class-sensei-lesson.php:3195 assets/dist/blocks/single-lesson.js:1
#: assets/blocks/lesson-properties/constants.js:13
msgid "Easy"
msgstr "Facile"

#: includes/class-sensei-lesson.php:3196 assets/dist/blocks/single-lesson.js:1
#: assets/blocks/lesson-properties/constants.js:17
msgid "Standard"
msgstr "Moyen"

#: includes/class-sensei-lesson.php:3197 assets/dist/blocks/single-lesson.js:1
#: assets/blocks/lesson-properties/constants.js:21
msgid "Hard"
msgstr "Difficile"

#: includes/class-sensei-lesson.php:3707
msgid "No Change"
msgstr "Sans changement"

#: includes/class-sensei-lesson.php:3729
msgid "Lesson Course"
msgstr "Cours de la leçon"

#: includes/class-sensei-lesson.php:3758 includes/class-sensei-lesson.php:3785
msgid "No"
msgstr "Non"

#: includes/class-sensei-lesson.php:3759 includes/class-sensei-lesson.php:3786
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: includes/class-sensei-lesson.php:3770
msgid "Pass required"
msgstr "Moyenne demandée"

#: includes/class-sensei-lesson.php:3778
msgid "Pass Percentage"
msgstr "Pourcentage de réussite"

#: includes/class-sensei-lesson.php:3797
msgid "Enable quiz reset button"
msgstr "Activer le bouton de réinitialisation du quiz."

#. translators: Placeholder is the lesson title.
#: templates/course-results/lessons.php:91
#: templates/course-results/lessons.php:148
#: includes/class-sensei-lesson.php:4042
msgid "Start %s"
msgstr "Commencer %s"

#: includes/class-sensei-lesson.php:4065
msgid "Length:"
msgstr "Durée:"

#: includes/class-sensei-lesson.php:4065
msgid "minutes"
msgstr "minutes"

#: includes/class-sensei-lesson.php:4071
msgid "Author:"
msgstr "Auteur:"

#: includes/class-sensei-lesson.php:4076
msgid "Complexity:"
msgstr "Difficulté:"

#: includes/admin/class-sensei-status.php:171
#: includes/class-sensei-lesson.php:4082 assets/dist/blocks/single-lesson.js:1
#: assets/blocks/lesson-actions/complete-lesson-block/index.js:24
#: assets/blocks/lesson-actions/lesson-actions-block/index.js:24
msgid "Complete"
msgstr "Terminé"

#. translators: Placeholders are an opening and closing <a> tag linking to the
#. course permalink.
#: includes/class-sensei-utils.php:1282 includes/class-sensei-utils.php:1371
#: includes/class-sensei-lesson.php:4320 includes/class-sensei-modules.php:852
msgid "Sign Up"
msgstr "S'enregistrer"

#. translators: The placeholder %1$s is a link to the Course.
#: includes/class-sensei.php:884 includes/class-sensei-lesson.php:4325
msgid "Please sign up for the %1$s before starting the lesson."
msgstr "Veuillez vous enregistrer pour le %1$s avant de commencer la leçon."

#. translators: Placeholder is the link to the prerequisite lesson.
#: includes/class-sensei-lesson.php:4376
msgid "You must first complete %1$s before viewing this Lesson"
msgstr "Vous devez d'abord terminer %1$s avant de voir cette leçon"

#: includes/class-sensei-lesson.php:4396
msgid "Lessons Archive"
msgstr "Archive des leçons"

#: includes/class-sensei-lesson.php:4505 includes/class-sensei-lesson.php:4507
msgid "View the Lesson Quiz"
msgstr "Voir le quiz de la leçon"

#: includes/class-sensei-list-table.php:138
msgid "Search Users"
msgstr "Rechercher des utilisateurs"

#: includes/class-sensei-list-table.php:273
msgid "No items found."
msgstr "Aucun résultat."

#: includes/class-sensei-posttypes.php:787
#: includes/class-sensei-posttypes.php:788
#: includes/class-sensei-messages.php:115
msgid "Messages"
msgstr "Message"

#: includes/class-sensei-messages.php:125
msgid "Message Information"
msgstr "Message d'information"

#: includes/class-sensei-messages.php:135
msgid "Message sent by:"
msgstr "Message envoyé par :"

#: includes/class-sensei-messages.php:136
msgid "The username of the learner who sent this message."
msgstr "L'identifiant de l'élève qui a envoyé ce message."

#: includes/class-sensei-messages.php:142
msgid "Message received by:"
msgstr "Message reçu par :"

#: includes/class-sensei-messages.php:143
msgid "The username of the teacher who received this message."
msgstr "L'identifiant de l'enseignant qui a reçu ce message"

#: includes/class-sensei-messages.php:249
msgid "Contact Lesson Teacher"
msgstr "Contacter l'enseignant de la leçon"

#: includes/class-sensei-messages.php:251
msgid "Contact Course Teacher"
msgstr "Contacter l'enseignant du cours"

#: includes/class-sensei-messages.php:253 assets/dist/blocks/shared.js:1
#: assets/blocks/contact-teacher-block/index.js:24
#: assets/blocks/contact-teacher-block/index.js:27
msgid "Contact Teacher"
msgstr "Contacter l'enseignant"

#: includes/class-sensei-messages.php:322
#: includes/blocks/class-sensei-block-contact-teacher.php:47
msgid "Your private message has been sent."
msgstr "Votre message privé a été envoyé."

#: includes/class-sensei-messages.php:327
#: includes/blocks/class-sensei-block-contact-teacher.php:95
msgid "Send Private Message"
msgstr "Envoyer un message privé"

#: includes/class-sensei-messages.php:333
#: includes/blocks/class-sensei-block-contact-teacher.php:96
msgid "Enter your private message."
msgstr "Ecrire votre message privé."

#: includes/class-sensei-messages.php:338
#: includes/blocks/class-sensei-block-contact-teacher.php:101
msgid "Send Message"
msgstr "Envoyer le message"

#: includes/class-sensei-messages.php:671
msgid "You are not allowed to view this message."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir ce message."

#: includes/class-sensei-messages.php:689
msgid "Please log in to view your messages."
msgstr "Connectez-vous pour voir vos messages."

#. translators: Placeholders are the sender's display name and the date,
#. respectively.
#: includes/class-sensei-messages.php:769
#: includes/class-sensei-messages.php:903
msgid "Sent by %1$s on %2$s."
msgstr "Envoyé par %1$s sur %2$s."

#. translators: Placeholder is a link to post, with the post's title as the
#. link text.
#. translators: Placeholder is the post title.
#: includes/class-sensei-messages.php:794
#: includes/class-sensei-messages.php:880
msgid "Re: %1$s"
msgstr "Re: %1$s"

#: includes/class-sensei-modules.php:126 includes/class-sensei-modules.php:1324
#: includes/class-sensei-modules.php:1373
#: includes/class-sensei-modules.php:1774 assets/dist/blocks/single-course.js:6
#: assets/blocks/course-outline/module-block/index.js:16
#: assets/blocks/course-outline/module-block/index.js:19
#: assets/blocks/course-outline/module-block/index.js:28
#: assets/blocks/course-outline/outline-block/index.js:43
msgid "Module"
msgstr "Module"

#: includes/class-sensei-modules.php:132
msgid "Course Modules"
msgstr "Modules du cours"

#. translators: The placeholders are opening and closing <em> tags.
#: includes/class-sensei-modules.php:159
msgid "No modules are available for this lesson yet. %1$sPlease select a course first.%2$s"
msgstr "Aucun module n'est encore disponible pour cette leçon. %1$sVeuillez sélectionner un cours.%2$s"

#: includes/class-sensei-modules.php:234
msgid "No modules are available for this lesson yet. %1$sPlease add some to %3$sthe course%4$s.%2$s"
msgstr "Aucun module n'est encore disponible pour cette leçon. %1$sMerci d'en ajouter %3$sau cours%4$s.%2$s"

#: includes/class-sensei-modules.php:351 includes/class-sensei-modules.php:421
msgid "Course(s)"
msgstr "Cours"

#: includes/class-sensei-modules.php:356
msgid "Search for courses..."
msgstr "Rechercher un cours"

#: includes/class-sensei-modules.php:365
msgid "Search for and select the courses that this module will belong to."
msgstr "Rechercher et sélectionner les cours correspondant à ce module."

#: includes/class-sensei-modules.php:533
msgid "No course"
msgstr "Aucun cours"

#: includes/class-sensei-modules.php:597
msgid "Back to the module"
msgstr "Retour au module"

#: includes/class-sensei-modules.php:769 includes/template-functions.php:659
msgid "In progress"
msgstr "En cours"

#: includes/class-sensei-modules.php:1033
#: includes/class-sensei-modules.php:1621
#: includes/class-sensei-modules.php:1773
#: includes/class-sensei-modules.php:1784 assets/dist/blocks/single-course.js:6
#: assets/blocks/course-outline/outline-block/outline-settings.js:26
#: assets/blocks/course-outline/outline-block/index.js:20
msgid "Modules"
msgstr "Modules"

#: includes/class-sensei-modules.php:1036
#: includes/class-sensei-modules.php:1078
msgid "Order Modules"
msgstr "Réorganiser les modules"

#: includes/class-sensei-modules.php:1086
msgid "The module order has been saved for this course."
msgstr "L'ordre des modules pour ce cours a été enregistré"

#: includes/class-sensei-modules.php:1133
msgid "Save module order"
msgstr "Enregistrer l'ordre des modules"

#: includes/class-sensei-modules.php:1134
msgid "Edit course"
msgstr "Modifier le cours"

#: includes/class-sensei-modules.php:1188
msgid "Module order"
msgstr "Ordre des modules"

#: includes/class-sensei-modules.php:1204
msgid "Order modules"
msgstr "Réorganiser les modules"

#: includes/class-sensei-modules.php:1579
msgid "Search for courses"
msgstr "Rechercher des cours"

#: includes/class-sensei-modules.php:1775
msgid "Search Modules"
msgstr "Rechercher des modules"

#: includes/class-sensei-modules.php:1776
msgid "All Modules"
msgstr "Tous les modules"

#: includes/class-sensei-modules.php:1777
msgid "Parent Module"
msgstr "Module parent"

#: includes/class-sensei-modules.php:1778
msgid "Parent Module:"
msgstr "Module parent :"

#: includes/class-sensei-modules.php:1780
msgid "Edit Module"
msgstr "Modifier le module"

#: includes/class-sensei-modules.php:1781
msgid "Update Module"
msgstr "Mettre à jour le module"

#: includes/class-sensei-modules.php:1782
msgid "Add New Module"
msgstr "Ajouter un nouveau module"

#: includes/class-sensei-modules.php:1783
msgid "New Module Name"
msgstr "Nom du nouveau module"

#: includes/class-sensei-modules.php:1785
msgid "No modules found."
msgstr "Aucun module trouvé"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:206
msgctxt "post type single url base"
msgid "course"
msgstr "cours"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:363
msgctxt "post type single slug"
msgid "quiz"
msgstr "quiz"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:410
msgctxt "post type single slug"
msgid "question"
msgstr "question"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:458
msgctxt "post type single slug"
msgid "multiple_question"
msgstr "question_multiple"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:494
msgctxt "post type single slug"
msgid "messages"
msgstr "messages"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:546
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Course Categories"
msgstr "Catégories de cours"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:547
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Course Category"
msgstr "Catégorie du cours"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:548
msgid "Search Course Categories"
msgstr "Rechercher des catégories de cours"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:550
msgid "Parent Course Category"
msgstr "Catégorie de cours parente"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:551
msgid "Parent Course Category:"
msgstr "Catégorie de cours parente :"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:553
msgid "Edit Course Category"
msgstr "Modifier la catégorie de cours"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:554
msgid "Update Course Category"
msgstr "Mettre à jour la catégorie de cours"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:555
msgid "Add New Course Category"
msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie de cours"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:556
msgid "New Course Category Name"
msgstr "Nouveau nom de catégorie de cours"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:557
msgid "Course Categories"
msgstr "Catégories de cours"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:575
msgctxt "taxonomy archive slug"
msgid "course-category"
msgstr "categorie-cours"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:592
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Quiz Types"
msgstr "Types de quiz"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:593
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Quiz Type"
msgstr "Type de quiz"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:594
msgid "Search Quiz Types"
msgstr "Rechercher les types de quiz"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:595
msgid "All Quiz Types"
msgstr "Tous les types de quiz"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:596
msgid "Parent Quiz Type"
msgstr "Type de quiz parent"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:597
msgid "Parent Quiz Type:"
msgstr "Type de quiz parent :"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:598
msgid "Edit Quiz Type"
msgstr "Modifier le type de quiz"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:599
msgid "Update Quiz Type"
msgstr "Mettre à jour le type de quiz"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:600
msgid "Add New Quiz Type"
msgstr "Ajouter un nouveau type de quiz"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:601
msgid "New Quiz Type Name"
msgstr "Nouveau type de quiz"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:602
msgid "Quiz Types"
msgstr "Types de quiz"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:613
msgctxt "taxonomy archive slug"
msgid "quiz-type"
msgstr "type-quiz"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:629
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Question Types"
msgstr "Types de questions"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:630
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Question Type"
msgstr "Type de question"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:631
msgid "Search Question Types"
msgstr "Rechercher les types de questions"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:632
msgid "All Question Types"
msgstr "Tous les types de question"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:633
msgid "Parent Question Type"
msgstr "Type de question parent"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:634
msgid "Parent Question Type:"
msgstr "Type de question parent :"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:635
msgid "Edit Question Type"
msgstr "Modifier le type de question"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:636
msgid "Update Question Type"
msgstr "Mettre à jour le type de question"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:637
msgid "Add New Question Type"
msgstr "Ajouter un nouveau type de question"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:638
msgid "New Question Type Name"
msgstr "Nom du nouveau type de question"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:639
msgid "Question Types"
msgstr "Types de questions"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:652
msgctxt "taxonomy archive slug"
msgid "question-type"
msgstr "type-question"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:667
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Question Categories"
msgstr "Catégories de questions"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:668
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Question Category"
msgstr "Catégorie de la question"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:669
msgid "Search Question Categories"
msgstr "Chercher des catégories de questions"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:670
msgid "All Question Categories"
msgstr "Toutes les catégories de questions"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:671
msgid "Parent Question Category"
msgstr "Catégorie parente de question"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:672
msgid "Parent Question Category:"
msgstr "Catégorie parente de question :"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:674
msgid "Edit Question Category"
msgstr "Modifier la catégorie de question"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:675
msgid "Update Question Category"
msgstr "Mettre à jour la catégorie de question"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:676
msgid "Add New Question Category"
msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie de question"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:677
msgid "New Question Category Name"
msgstr "Nouveau nom de catégorie de question"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:678
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:697
msgctxt "taxonomy archive slug"
msgid "question-category"
msgstr "categorie-question"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:712
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Lesson Tags"
msgstr "Étiquettes de la leçon"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:713
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Lesson Tag"
msgstr "Étiquette de la leçon"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:714
msgid "Search Lesson Tags"
msgstr "Chercher des étiquettes de leçon"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:715
msgid "All Lesson Tags"
msgstr "Toutes les étiquettes de leçon"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:716
msgid "Parent Tag"
msgstr "Étiquette parente"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:717
msgid "Parent Tag:"
msgstr "Etiquette parente :"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:719
msgid "Edit Lesson Tag"
msgstr "Modifier l'étiquette de leçon"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:720
msgid "Update Lesson Tag"
msgstr "Mettre à jour l'étiquette de leçon"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:721
msgid "Add New Lesson Tag"
msgstr "Ajouter une nouvelle étiquette de leçon"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:722
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nouveau nom d'étiquette"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:723
msgid "Lesson Tags"
msgstr "Étiquettes de la leçon"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:740
msgctxt "taxonomy archive slug"
msgid "lesson-tag"
msgstr "étiquette-leçon"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:771
#: assets/dist/blocks/single-lesson.js:1 assets/dist/blocks/quiz/index.js:6
#: assets/blocks/lesson-actions/view-quiz-block/index.js:21
#: assets/blocks/quiz/quiz-block/index.js:19
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:772
#: includes/class-sensei-posttypes.php:773
#: includes/class-sensei-question.php:157
#: includes/class-sensei-question.php:160
msgid "Quizzes"
msgstr "Questionnaires"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:777
#: includes/class-sensei-posttypes.php:778 assets/shared/helpers/labels.js:9
#: assets/dist/blocks/quiz/index.js:6 assets/dist/data-port/export.js:1
#: assets/dist/data-port/import.js:6 assets/blocks/quiz/quiz-block/index.js:27
msgid "Questions"
msgstr "Questions"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:781
msgid "Multiple Question"
msgstr "Question multiple"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:782
#: includes/class-sensei-posttypes.php:783
msgid "Multiple Questions"
msgstr "Questions multiples"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:786
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:809
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"

#. translators: Placeholder is the singular post type label.
#: includes/class-sensei-posttypes.php:811
msgid "Add New %s"
msgstr "Ajouter %s"

#. translators: Placeholder is the singular post type label.
#: includes/class-sensei-posttypes.php:815
msgid "New %s"
msgstr "Nouveau %s"

#. translators: Placeholder is the plural post type label.
#: includes/class-sensei-posttypes.php:817
msgid "All %s"
msgstr "%s - Tous"

#. translators: Placeholder is the singular post type label.
#: includes/class-sensei-posttypes.php:819
msgid "View %s"
msgstr "Voir %s"

#. translators: Placeholder is the plural post type label.
#: includes/class-sensei-posttypes.php:821
msgid "Search %s"
msgstr "Rechercher %s"

#. translators: Placeholder is the lower-case plural post type label.
#: includes/class-sensei-posttypes.php:823
msgid "No %s found"
msgstr "Aucun %s trouvé"

#. translators: Placeholder is the lower-case plural post type label.
#: includes/class-sensei-posttypes.php:825
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "Aucun %s trouvé dans la corbeillle"

#. translators: Placeholders are the singular label for the post type and the
#. post's permalink, respectively.
#: includes/class-sensei-posttypes.php:866
msgid "%1$s updated. %2$sView %1$s%3$s."
msgstr "%1$s mis à jour. %2$sVoir %1$s%3$s."

#. translators: Placeholders are the singular label for the post type and the
#. post's permalink, respectively.
#: includes/class-sensei-posttypes.php:867
msgid "Custom field updated."
msgstr "Champ personnalisé mis à jour."

#: includes/class-sensei-posttypes.php:868
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Champ personnalisé supprimé."

#. translators: Placeholder is the singular label for the post type.
#: includes/class-sensei-posttypes.php:870
msgid "%1$s updated."
msgstr "%1$s mis à jour."

#. translators: Placeholders are the singular label for the post type and the
#. post's revision, respectively.
#: includes/class-sensei-posttypes.php:872
msgid "%1$s restored to revision from %2$s."
msgstr "%1$s restauré(e) à la révision depuis %2$s."

#. translators: Placeholders are the singular label for the post type and the
#. post's permalink, respectively.
#: includes/class-sensei-posttypes.php:874
msgid "%1$s published. %2$sView %1$s%3$s."
msgstr "%1$s publié. %2$sVoir %1$s%3$s."

#. translators: Placeholder is the singular label for the post type.
#: includes/class-sensei-posttypes.php:876
msgid "%1$s saved."
msgstr "%1$s enregistré."

#. translators: Placeholders are the singular label for the post type and the
#. post's preview link, respectively.
#: includes/class-sensei-posttypes.php:878
msgid "%1$s submitted. %2$sPreview %1$s%3$s."
msgstr "%1$s enregistré. %2$sPrévisualiser %1$s%3$s."

#: includes/class-sensei-posttypes.php:887
msgid "%1$s scheduled for: %2$s. %3$sPreview %4$s%5$s."
msgstr "%1$s programmé pour le : %2$s. %3$sPrévisualiser %4$s%5$s."

#: includes/class-sensei-posttypes.php:887
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j F Y à H\\hi"

#. translators: Placeholders are the singular label for the post type and the
#. post's preview link, respectively.
#: includes/class-sensei-posttypes.php:889
msgid "%1$s draft updated. %2$sPreview %3$s%4$s."
msgstr "%1$s brouillon mis à jour. %2$sPrévisualiser %3$s%4$s."

#: includes/class-sensei-question.php:78
msgctxt "column name"
msgid "Question"
msgstr "Question"

#: includes/class-sensei-question.php:79
msgctxt "column name"
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: includes/class-sensei-question.php:80
msgctxt "column name"
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#. translators: Placeholders are an opening and closing <em> tag.
#: includes/class-sensei-question.php:249
msgid "%1$sThis question does not appear in any quizzes yet.%2$s"
msgstr "%1$sCette question n'apparaît pas encore dans les quiz.%2$s"

#: includes/class-sensei-question.php:366
msgid "All types"
msgstr "Tous les types"

#: includes/class-sensei-question.php:379
msgid "All categories"
msgstr "Toutes les catégories"

#: includes/class-sensei-question.php:867
msgid "Incorrect - Right Answer:"
msgstr "Incorrect - Bonne réponse&nbsp;:"

#. translators: Placeholder is the question grade.
#: includes/class-sensei-question.php:878
msgid "Grade: %d"
msgstr "Note : %d"

#: includes/class-sensei-quiz.php:181
msgid "Quiz Saved Successfully."
msgstr "Le quiz a été enregistré."

#. translators: Placeholder is the quiz name with any instance of the word
#. "quiz" removed.
#: includes/class-sensei-quiz.php:1196
msgid "%s Quiz"
msgstr "Quiz %s"

#: includes/class-sensei-quiz.php:1355
msgid "Complete Quiz"
msgstr "Répondre au quiz"

#: includes/class-sensei-quiz.php:1360
msgid "Save Quiz"
msgstr "Enregistrer le quiz"

#: includes/class-sensei-quiz.php:1369
msgid "Reset Quiz"
msgstr "Recommencer le quiz"

#: includes/class-sensei-settings-api.php:97
msgid "Override init_sections() in your class."
msgstr "Surcharger init_sections() dans votre classe."

#: includes/class-sensei-settings-api.php:109
msgid "Override init_fields() in your class."
msgstr "Surcharger init_fields() dans votre classe."

#. translators: Placeholder is the field name.
#: includes/class-sensei-settings-api.php:969
msgid "%s is a required field"
msgstr "%s est un champ obligatoire"

#. translators: Placeholder is the name of the settings page.
#: includes/class-sensei-settings-api.php:988
msgid "%s updated"
msgstr "%s mis à jour"

#: includes/class-sensei-settings.php:137
msgid "General"
msgstr "Général"

#: includes/class-sensei-settings.php:138
msgid "Settings that apply to the entire plugin."
msgstr "Réglages s'appliquant à toute l'extension."

#: includes/class-sensei-settings.php:143
msgid "Settings that apply to all Courses."
msgstr "Réglages s'appliquant à tous les cours."

#: includes/class-sensei-settings.php:148
msgid "Settings that apply to all Lessons."
msgstr "Réglages s'appliquant à toutes les leçons."

#: includes/class-sensei-settings.php:152
msgid "Email Notifications"
msgstr "Notifications par mail"

#: includes/class-sensei-settings.php:153
msgid "Settings for email notifications sent from your site."
msgstr "Réglages pour les notifications par mail envoyées de votre site."

#: includes/class-sensei-settings.php:157
msgid "Learner Profiles"
msgstr "Profils des élèves"

#: includes/class-sensei-settings.php:158
msgid "Settings for public Learner Profiles."
msgstr "Réglages pour les profils publics des élèves."

#: includes/class-sensei-settings.php:198
msgid "Once all the course lessons have been completed"
msgstr "Une fois que toutes les leçons du cours ont été terminées"

#: includes/class-sensei-settings.php:199
msgid "At any time (by clicking the 'Complete Course' button)"
msgstr "N'importe quand (en cliquant sur le bouton \"Cours terminé\")"

#: includes/class-sensei-settings.php:202
msgid "Don't show quiz question points"
msgstr "Ne pas afficher les points de question du quiz"

#: includes/class-sensei-settings.php:203
msgid "Number (e.g. 1. Default)"
msgstr "Nombre (exple. 1. par défaut)"

#: includes/class-sensei-settings.php:204
msgid "Brackets (e.g. [1])"
msgstr "Crochets (exple. [1])"

#: includes/class-sensei-settings.php:205
msgid "Text (e.g. Points: 1)"
msgstr "Texte  (exple. Points&nbsp;: 1)"

#: includes/class-sensei-settings.php:206
msgid "Text and Brackets (e.g. [Points: 1])"
msgstr "Texte et Crochets (exple. [Points&nbsp;: 1])"

#: includes/class-sensei-settings.php:211
msgid "Access Permissions"
msgstr "Droits d'accès"

#: includes/class-sensei-settings.php:219
msgid "Disable Private Messages"
msgstr "Désactiver les messages privés"

#: includes/class-sensei-settings.php:220
msgid "Disable the private message functions between learners and teachers."
msgstr "Désactiver les fonctions de messagerie privée entre les élèves et les enseignants."

#: includes/class-sensei-settings.php:227
msgid "Course Archive Page"
msgstr "Page des archives de cours"

#: includes/class-sensei-settings.php:228
msgid "The page to use to display courses. If you leave this blank the default custom post type archive will apply."
msgstr "La page utilisée pour afficher les cours. Si vous le laissez vide, c'est le modèle d'archive par défaut qui sera utilisé."

#: includes/class-sensei-settings.php:237
msgid "My Courses Page"
msgstr "Page \"Mes cours\""

#: includes/class-sensei-settings.php:238
msgid "The page to use to display the courses that a user is currently taking as well as the courses a user has complete."
msgstr "La page utilisée pour afficher les cours actuellement suivis ainsi que ceux que l'utilisateur a terminés."

#: includes/class-sensei-settings.php:247
msgid "Use placeholder images"
msgstr "Utiliser les images par défaut"

#: includes/class-sensei-settings.php:248
msgid "Output a placeholder image when no featured image has been specified for Courses and Lessons."
msgstr "Affiche une image par défaut lorsqu'aucune image à la une n'a été spécifiée pour les cours et les leçons."

#: includes/class-sensei-settings.php:262
msgid "Quiz question points format"
msgstr "Format des points de questions du quiz"

#: includes/class-sensei-settings.php:263
msgid "Set the quiz question points format"
msgstr "Format des points de questions du quiz"

#: includes/class-sensei-settings.php:272
msgid "Prevent the frontend javascript from loading. This affects the progress bars and the My Courses tabs."
msgstr "Empêche les javascript en frontal de se charger. Ceci affecte les barres de progression et les onglets \"Mes cours\"."

#: includes/class-sensei-settings.php:279
msgid "Disable HTML security"
msgstr "Désactiver la sécurité HTML"

#: includes/class-sensei-settings.php:280
msgid "Allow any HTML tags in the Video Embed field. Warning: Enabling this may leave your site more vulnerable to XSS attacks"
msgstr "Autoriser les balises HTML dans le champ d'incrustation vidéo. Avertissement&nbsp;: Activer cela peut laisser votre site plus vulnérable aux attaques XSS"

#: includes/class-sensei-settings.php:287
msgid "Delete data on uninstall"
msgstr "Supprimer les données lors de la désinstallation"

#: includes/class-sensei-settings.php:296
msgid "Courses are complete:"
msgstr "Les cours sont terminés :"

#: includes/class-sensei-settings.php:297
msgid "This will determine when courses are marked as complete."
msgstr "Ceci détermine quand les cours sont signalés comme terminés."

#: includes/class-sensei-settings.php:306
msgid "Display Course Author"
msgstr "Afficher l'auteur du cours"

#: includes/class-sensei-settings.php:307
msgid "Output the Course Author on Course archive and My Courses page."
msgstr "Affiche l'auteur du cours dans les pages \"Archive du cours\" et \"Mes cours\"."

#: includes/class-sensei-settings.php:314
msgid "My Courses Pagination"
msgstr "Pagination de \"Mes cours\""

#: includes/class-sensei-settings.php:315
msgid "The number of courses to output for the my courses page."
msgstr "Le nombre de cours à afficher dans la page \"Mes cours\"."

#: includes/class-sensei-settings.php:324
msgid "Course Archive Image"
msgstr "Images de l'archive des cours"

#: includes/class-sensei-settings.php:325
msgid "Output the Course Image on the Course Archive Page."
msgstr "Affiche une image sur la page d'archive des cours."

#: includes/class-sensei-settings.php:332
msgid "Image Width - Archive"
msgstr "Largeur de l'image - Archive"

#: includes/class-sensei-settings.php:333
msgid "The width in pixels of the featured image for the Course Archive page."
msgstr "La largeur en pixels de l'image à la une pour la page d'archive des cours."

#: includes/class-sensei-settings.php:341
msgid "Image Height - Archive"
msgstr "Hauteur de l'image - Archive"

#: includes/class-sensei-settings.php:342
msgid "The height in pixels of the featured image for the Course Archive page."
msgstr "La hauteur en pixels de l'image à la une pour la page d'archive des cours."

#: includes/class-sensei-settings.php:350
msgid "Image Hard Crop - Archive"
msgstr "Recadrage de l'image - Archive"

#: includes/class-sensei-settings.php:359
msgid "Single Course Image"
msgstr "Image de la page de détail du cours"

#: includes/class-sensei-settings.php:360
msgid "Output the Course Image on the Single Course Page."
msgstr "Affiche une image sur la page de détail du cours."

#: includes/class-sensei-settings.php:367
#: includes/class-sensei-settings.php:471
msgid "Image Width - Single"
msgstr "Largeur de l'image - Page de détail"

#: includes/class-sensei-settings.php:368
msgid "The width in pixels of the featured image for the Course single post page."
msgstr "La largeur en pixels de l'image à la une de la page du cours."

#: includes/class-sensei-settings.php:376
#: includes/class-sensei-settings.php:480
msgid "Image Height - Single"
msgstr "Hauteur de l'image - Page de détail"

#: includes/class-sensei-settings.php:377
msgid "The height in pixels of the featured image for the Course single post page."
msgstr "La hauteur en pixels pour l'image à la une de la page du cours."

#: includes/class-sensei-settings.php:385
#: includes/class-sensei-settings.php:489
msgid "Image Hard Crop - Single"
msgstr "Recadrage de l'image - Page de détail"

#: includes/class-sensei-settings.php:394
msgid "Featured Courses Panel"
msgstr "Panneau des cours mis en avant"

#: includes/class-sensei-settings.php:395
msgid "Output the Featured Courses Panel on the Course Archive Page."
msgstr "Affiche un bandeau des cours mis en avant sur la page d'archive des cours."

#: includes/class-sensei-settings.php:402
msgid "More link text"
msgstr "Texte du lien \"Plus\""

#: includes/class-sensei-settings.php:403
msgid "The text that will be displayed on the Course Archive for the more courses link."
msgstr "Le texte qui sera affiché sur la page d'archive des cours pour le lien vers plus de cours."

#: includes/class-sensei-settings.php:405
msgid "More"
msgstr "Plus"

#: includes/class-sensei-settings.php:412
msgid "Allow Comments for Lessons"
msgstr "Autoriser les commentaires sur les leçons"

#: includes/class-sensei-settings.php:413
msgid "This will allow learners to post comments on the single Lesson page, only learner who have access to the Lesson will be allowed to comment."
msgstr "Ceci autorise les élèves à publier des commentaires sur les pages de leçons. Seul l'élève qui a accès à la leçon sera autorisé à la commenter."

#: includes/class-sensei-settings.php:420
msgid "Display Lesson Author"
msgstr "Afficher l'auteur de la leçon"

#: includes/class-sensei-settings.php:421
msgid "Output the Lesson Author on Course single page & Lesson archive page."
msgstr "Affiche l'auteur de la leçon dans les pages de détail de la leçon et d'archive des leçons."

#: includes/class-sensei-settings.php:428
msgid "Course Lesson Images"
msgstr "Images des leçons du cours"

#: includes/class-sensei-settings.php:429
msgid "Output the Lesson Image on the Single Course Page."
msgstr "Affiche une image sur la page de détail du cours."

#: includes/class-sensei-settings.php:436
msgid "Image Width - Course Lessons"
msgstr "Largeur de l'image - Leçons du cours"

#: includes/class-sensei-settings.php:437
msgid "The width in pixels of the featured image for the Lessons on the Course Single page."
msgstr "La largeur en pixels de l'image à la une pour les leçons sur la page de détail du cours."

#: includes/class-sensei-settings.php:445
msgid "Image Height - Course Lessons"
msgstr "Hauteur de l'image - Leçons du cours"

#: includes/class-sensei-settings.php:446
msgid "The height in pixels of the featured image for the Lessons on the Course Single page."
msgstr "La hauteur en pixels de l'image à la une pour les leçons sur la page de détail du cours."

#: includes/class-sensei-settings.php:454
msgid "Image Hard Crop - Course Lessons"
msgstr "Recadrage de l'image - Leçons du cours"

#: includes/class-sensei-settings.php:463
msgid "Single Lesson Images"
msgstr "Images de la vue détaillée des leçons"

#: includes/class-sensei-settings.php:464
msgid "Output the Lesson Image on the Single Lesson Page."
msgstr "Rendu de l'image de la leçon sur la page de détail de la leçon."

#: includes/class-sensei-settings.php:472
msgid "The width in pixels of the featured image for the Lessons single post page."
msgstr "La largeur en pixels de l'image à la une pour la page du cours."

#: includes/class-sensei-settings.php:481
msgid "The height in pixels of the featured image for the Lessons single post page."
msgstr "La hauteur en pixels pour l'image à la une de la page du cours."

#: includes/class-sensei-settings.php:502
msgid "Public learner profiles"
msgstr "Profils publics des élèves"

#. translators: Placeholder is a profile URL example.
#: includes/class-sensei-settings.php:504
msgid "Enable public learner profiles that will be accessible to everyone. Profile URL format: %s"
msgstr "Autoriser les profils publics des élèves, accessibles à tout le monde. Format de l'URL du profil : %s"

#: includes/class-sensei-settings.php:511
msgid "Show learner's courses"
msgstr "Montrer les cours des élèves"

#: includes/class-sensei-settings.php:512
msgid "Display the learner's active and completed courses on their profile."
msgstr "Montrer les cours actifs et terminés sur les profils des élèves."

#: includes/class-sensei-settings.php:520
msgid "Their quiz is graded (auto and manual grading)"
msgstr "Leur quiz est noté (notation automatique et manuelle)"

#: includes/class-sensei-settings.php:521
msgid "They complete a course"
msgstr "Ils terminent un cours"

#: includes/class-sensei-settings.php:525
msgid "A learner starts their course"
msgstr "Un élève démarre ses cours"

#: includes/class-sensei-settings.php:526
msgid "A learner completes their course"
msgstr "Un élève termine ses cours"

#: includes/class-sensei-settings.php:527
msgid "A learner completes a lesson"
msgstr "Un élève termine une lesson"

#: includes/class-sensei-settings.php:528
msgid "A learner submits a quiz for grading"
msgstr "Un élève soumet un quiz à notation"

#: includes/class-sensei-settings.php:529
msgid "A learner sends a private message to a teacher"
msgstr "Un élève envoie un message privé à un enseignant"

#: includes/class-sensei-settings.php:533
msgid "They receive a reply to their private message"
msgstr "Ils reçoivent une réponse à leur message privé"

#: includes/class-sensei-settings.php:537
msgid "Emails Sent to Learners"
msgstr "E-mails envoyés aux élèves"

#: includes/class-sensei-settings.php:538
msgid "Select the notifications that will be sent to learners."
msgstr "Sélectionner les notifications qui seront envoyées aux élèves."

#: includes/class-sensei-settings.php:546
msgid "Emails Sent to Teachers"
msgstr "E-mails envoyés aux enseignants"

#: includes/class-sensei-settings.php:547
msgid "Select the notifications that will be sent to teachers."
msgstr "Sélectionner les notifications qui seront envoyées aux enseignants."

#: includes/class-sensei-settings.php:555
msgid "Emails Sent to All Users"
msgstr "Emails envoyés à tous les utilisateurs"

#: includes/class-sensei-settings.php:556
msgid "Select the notifications that will be sent to all users."
msgstr "Sélectionner les notifications qui seront envoyées à tous les utilisateurs."

#: includes/class-sensei-settings.php:564
msgid "\"From\" Name"
msgstr "Nom de l'expéditeur"

#: includes/class-sensei-settings.php:565
msgid "The name from which all emails will be sent."
msgstr "Le nom affiché pour l'expéditeur de tous les e-mails."

#: includes/class-sensei-settings.php:573
msgid "\"From\" Address"
msgstr "E-mail de l'expéditeur"

#: includes/class-sensei-settings.php:574
msgid "The address from which all emails will be sent."
msgstr "L'adresse mail de laquelle tous les e-mails seront envoyés."

#: includes/class-sensei-settings.php:582
msgid "Header Image"
msgstr "Image d'en-tête"

#. translators: Placeholders are opening and closing <a> tags linking to the
#. media uploader.
#: includes/class-sensei-settings.php:584
msgid "Enter a URL to an image you want to show in the email's header. Upload your image using the %1$smedia uploader%2$s."
msgstr "Entrer l'URL de l'image que vous souhaitez afficher dans l'en-tête de votre mail. Télécharger une image en utilisant le %1$sgestionnaire des médias%2$s."

#: includes/class-sensei-settings.php:592
msgid "Email Footer Text"
msgstr "Texte de pied de page de l'e-mail"

#: includes/class-sensei-settings.php:602
msgid "Base Colour"
msgstr "Couleur de base"

#: includes/class-sensei-settings.php:612
msgid "Background Colour"
msgstr "Couleur de fond"

#: includes/class-sensei-settings.php:622
msgid "Body Background Colour"
msgstr "Couleur de fond du corps de l'e-mail"

#: includes/class-sensei-settings.php:632
msgid "Body Text Colour"
msgstr "Couleur de texte du corps de l'e-mail"

#: includes/class-sensei-settings.php:701
msgid "Select a Page:"
msgstr "Sélectionner une page"

#: includes/class-sensei-teacher.php:117 includes/class-sensei-teacher.php:232
#: includes/class-sensei-teacher.php:1144
msgid "Teacher"
msgstr "Enseignant"

#: includes/class-sensei-teacher.php:911
msgid "New course created."
msgstr "Un nouveau cours a été créé."

#: includes/class-sensei-teacher.php:923
msgid "New course created by"
msgstr "Nouveau cours créé par"

#: includes/class-sensei-teacher.php:1291
msgid "Show all teachers"
msgstr "Afficher tous les enseignants"

#. translators: Placeholder is the author name.
#: includes/class-sensei-teacher.php:1611
msgid "All courses by %s"
msgstr "Tous les courses par %s"

#: includes/enrolment/class-sensei-course-manual-enrolment-provider.php:62
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"

#: includes/class-sensei-utils.php:68 includes/class-sensei-utils.php:131
msgid "At no point should user_id be equal to 0."
msgstr "Le user_id ne peut en aucun cas être égal à 0."

#: includes/class-sensei-utils.php:1195
msgid "You have not started this course yet."
msgstr "Vous n'avez pas encore commencé de cours."

#. translators: Placeholder is the user's grade.
#: includes/class-sensei-utils.php:1208
msgid "You have passed this course with a grade of %1$d%%."
msgstr "Vous avez réussi ce cours avec la note de %1$d%%."

#. translators: Placeholders are the required grade and the actual grade,
#. respectively.
#: includes/class-sensei-utils.php:1213
msgid "You require %1$d%% to pass this course. Your grade is %2$s%%."
msgstr "Vous devez obtenir %1$d%% pour réussir ce cours. Votre note est de %2$s%%."

#: includes/class-sensei-utils.php:1238
msgid "You have not taken this lesson's quiz yet"
msgstr "Vous n'avez pas encore répondu au quiz de cette leçon."

#. translators: Placeholders are an opening and closing <a> tag linking to the
#. course permalink.
#: includes/class-sensei-utils.php:1282
msgid "Please sign up for %1$sthe course%2$s before taking this quiz"
msgstr "Veuillez vous inscrire à %1$sce cours%2$s avant de répondre au quiz."

#: includes/class-sensei-utils.php:1288
msgid "You must be logged in to take this quiz"
msgstr "Vous devez être identifié pour répondre au quiz."

#: includes/class-sensei-utils.php:1298
msgid "Congratulations! You have passed this lesson."
msgstr "Félicitations ! Vous avez réussi cette leçon."

#: includes/class-sensei-utils.php:1302
msgid "Congratulations! You have completed this lesson."
msgstr "Félicitations ! Vous avez terminé cette leçon."

#. translators: Placeholder is the quiz grade.
#: includes/class-sensei-utils.php:1308
msgid "Congratulations! You have passed this lesson's quiz achieving %s%%"
msgstr "Félicitations ! Vous avez réussi le quiz de cette leçon avec un résultat de %s%%."

#. translators: Placeholder is the quiz grade.
#: includes/class-sensei-utils.php:1311
msgid "Congratulations! You have passed this quiz achieving %s%%"
msgstr "Félicitations ! Vous avez réussi ce quiz avec un résultat de %s%%."

#: includes/class-sensei-utils.php:1322 assets/dist/blocks/single-lesson.js:1
#: assets/blocks/lesson-actions/next-lesson-block/index.js:17
#: assets/blocks/lesson-actions/next-lesson-block/index.js:31
msgid "Next Lesson"
msgstr "Leçon suivante"

#. translators: Placeholders are an opening and closing <a> tag linking to the
#. quiz permalink.
#: includes/class-sensei-utils.php:1334
msgid "You have completed this lesson's quiz and it will be graded soon. %1$sView the lesson quiz%2$s"
msgstr "Vous avez terminé le quiz de cette leçon et serez noté très bientôt. %1$sVoir le quiz de la leçon%2$s"

#. translators: Placeholder is the quiz passmark.
#: includes/class-sensei-utils.php:1337
msgid "You have completed this quiz and it will be graded soon. You require %1$s%% to pass."
msgstr "Vous avez terminé ce quiz et serez noté très bientôt. Vous devez obtenir %1$s%% pour réussir."

#. translators: Placeholders are the quiz passmark and the learner's grade,
#. respectively.
#: includes/class-sensei-utils.php:1346
msgid "You require %1$d%% to pass this lesson's quiz. Your grade is %2$s%%"
msgstr "Vous devez obtenir %1$d%% pour réussir le quiz de cette leçon. Votre note est de %2$s%%"

#. translators: Placeholders are the quiz passmark and the learner's grade,
#. respectively.
#: includes/class-sensei-utils.php:1349
msgid "You require %1$d%% to pass this quiz. Your grade is %2$s%%"
msgstr "Vous devez obtenir %1$d%% pour réussir ce quiz. Votre note est %2$s%%."

#. translators: Placeholder is the quiz passmark.
#: includes/class-sensei-utils.php:1361
msgid "You require %1$d%% to pass this lesson's quiz."
msgstr "Vous devez obtenir %1$d%% pour réussir le quiz de cette leçon."

#. translators: Placeholder is the quiz passmark.
#: includes/class-sensei-utils.php:1364
msgid "You require %1$d%% to pass this quiz."
msgstr "Vous devez obtenir %1$d%% pour réussir ce quiz."

#. translators: Placeholder is a link to the course permalink.
#: includes/class-sensei-utils.php:1376
msgid "Please sign up for the %1$s before taking this quiz."
msgstr "Vous devez vous inscrire ou vous connecter à %1$s avant de répondre à ce quiz"

#: includes/class-sensei-utils.php:1395
msgid "View the lesson quiz"
msgstr "Voir le quiz de la leçon"

#. translators: number of points.
#: includes/class-sensei-view-helper.php:66
msgid "Points: %s"
msgstr "Points&nbsp;: %s"

#: includes/admin/views/html-admin-page-extensions-results.php:38
#: assets/setup-wizard/data/normalizer.js:29
#: assets/extensions/extension-actions.js:91 assets/extensions/main.js:68
#: assets/dist/setup-wizard/index.js:6 assets/dist/extensions/index.js:1
msgid "Free"
msgstr "Gratuit"

#. translators: The placeholder %s is a link to the course.
#: includes/class-sensei.php:832
msgid "Please complete the previous %1$s before taking this course."
msgstr "Veuillez terminer le %1$s précédent avant de suivre ce cours."

#. translators: The placeholders are the opening and closing tags for a link to
#. log in.
#: includes/class-sensei.php:837
msgid "Or %1$s login %2$s to access your purchased courses"
msgstr "Ou %1$s connectez-vous %2$s pour accéder aux cours achetés"

#: includes/class-sensei.php:867 includes/class-sensei.php:911
#: includes/class-sensei.php:927 includes/class-sensei.php:941
msgid "Restricted Access"
msgstr "Accès restreint"

#. translators: The placeholder %1$s is a link to the Course.
#: includes/class-sensei.php:873
msgid "This is a preview lesson. Please purchase the %1$s to access all lessons."
msgstr "Ceci est une démonstration. Veuillez acheter le %1$s pour accéder à toutes les leçons."

#. translators: The placeholder %1$s is a link to the Course.
#: includes/class-sensei.php:876
msgid "Please purchase the %1$s before starting this Lesson."
msgstr "Veuillez acheter le %1$s avant de commencer cette leçon."

#. translators: The placeholder %1$s is a link to the Course.
#: includes/class-sensei.php:881
msgid "This is a preview lesson. Please sign up for the %1$s to access all lessons."
msgstr "Ceci est une démonstration. Veuillez vous enregistrer au %1$s pour accéder à toutes les leçons."

#. translators: The placeholder %1$s is a link to the Lesson.
#: includes/class-sensei.php:914
msgid "Please complete the previous %1$s before taking this Quiz."
msgstr "Veuillez terminer le %1$s précédent avant de commencer ce quiz."

#. translators: The placeholder %1$s is a link to the Course.
#: includes/class-sensei.php:932
msgid "Please purchase the %1$s before starting this Quiz."
msgstr "Veuillez acheter le %1$s avant de commencer le quiz."

#. translators: The placeholder %1$s is a link to the Course.
#: includes/class-sensei.php:935
msgid "Please sign up for the %1$s before starting this Quiz."
msgstr "Veuillez vous identifier au %1$s avant de commencer ce quiz."

#. translators: The placeholder %1$s is a link to the Course.
#: includes/class-sensei.php:944
msgid "Please sign up for the %1$s before taking this Quiz."
msgstr "Veuillez vous identifier au %1$s avant de commencer ce quiz."

#. translators: Docs as in Documentation
#: includes/class-sensei.php:1417
msgid "Docs"
msgstr "Documents"

#: includes/class-sensei.php:1435
msgctxt "plugin action link"
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"

#. translators: Placeholder is the alternative action name.
#: includes/sensei-functions.php:238
msgid "Please use '%s' instead."
msgstr "Veuillez utiliser '%s' à la place."

#: templates/archive-lesson.php:34
msgid "No lessons found that match your selection."
msgstr "Aucune leçon correspondant à votre sélection n'a été trouvée."

#: templates/archive-message.php:38
#: includes/shortcodes/class-sensei-shortcode-user-messages.php:82
msgid "You do not have any messages."
msgstr "Vous n'avez aucun message."

#: templates/learner-profile.php:67
msgid "The user requested does not exist."
msgstr "L'utilisateur demandé n'existe pas."

#: templates/single-quiz.php:116
msgid "There are no questions for this Quiz yet. Check back soon."
msgstr "Il n'y a pas encore de question pour ce quiz. Revenez vérifier bientôt !"

#: templates/teacher-archive.php:35
msgid "There are no courses for this teacher."
msgstr "Il n'y a pas de cours pour cet enseignant."

#: widgets/class-sensei-category-courses-widget.php:30
msgid "This widget will output a list of Courses for a specific category."
msgstr "Affiche une liste des cours pour une catégorie spécifique."

#: widgets/class-sensei-course-categories-widget.php:139
#: widgets/class-sensei-course-component-widget.php:169
#: widgets/class-sensei-category-courses-widget.php:140
#: widgets/class-sensei-lesson-component-widget.php:147
msgid "Title (optional):"
msgstr "Titre (optionnel) :"

#: includes/class-sensei-course.php:3269
#: widgets/class-sensei-category-courses-widget.php:145
msgid "Course Category:"
msgstr "Catégorie des cours :"

#: widgets/class-sensei-category-courses-widget.php:149
msgid "Select Category:"
msgstr "Sélectionner la catégorie :"

#: widgets/class-sensei-course-component-widget.php:183
#: widgets/class-sensei-category-courses-widget.php:162
msgid "Number of Courses (optional):"
msgstr "Nombre de cours (optionnel) :"

#: widgets/class-sensei-course-categories-widget.php:30
msgid "This widget will output a list of Course Categories."
msgstr "Affiche une liste des catégories de cours."

#: widgets/class-sensei-course-categories-widget.php:144
msgid "Number of Categories (optional):"
msgstr "Nombre de catégories (optionnel) :"

#: widgets/class-sensei-course-categories-widget.php:150
msgid "Show post counts"
msgstr "Montrer le nombre d'articles"

#: widgets/class-sensei-course-categories-widget.php:155
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Montrer la hiérarchie"

#: widgets/class-sensei-course-component-widget.php:30
msgid "This widget will output a list of Courses - New, Featured, Free, Paid, Active, Completed."
msgstr "Affiche une liste de cours - Nouveau, Mis en avant, Gratuit, Payant, Actif, Terminé."

#: widgets/class-sensei-course-component-widget.php:50
msgid "My Active Courses"
msgstr "Mes cours actifs"

#: widgets/class-sensei-course-component-widget.php:51
msgid "My Completed Courses"
msgstr "Mes cours terminés"

#: widgets/class-sensei-course-component-widget.php:174
#: widgets/class-sensei-lesson-component-widget.php:152
msgid "Component:"
msgstr "Composant :"

#: widgets/class-sensei-course-component-widget.php:249
msgid "You have no featured courses."
msgstr "Vous n’avez pas de cours mis en avant."

#: widgets/class-sensei-course-component-widget.php:253
msgid "You have no completed courses."
msgstr "Vous n'avez pas de cours terminés."

#: widgets/class-sensei-course-component-widget.php:263
msgid "You have no courses."
msgstr "Vous n'avez pas de cours."

#: widgets/class-sensei-lesson-component-widget.php:30
msgid "This widget will output a list of the latest Lessons."
msgstr "Affiche une liste des dernières leçons."

#: widgets/class-sensei-lesson-component-widget.php:35
msgid "New Lessons"
msgstr "Nouvelles leçons"

#: widgets/class-sensei-lesson-component-widget.php:161
msgid "Number of Lessons (optional):"
msgstr "Nombre de leçons (optionnel) :"

#: widgets/class-sensei-lesson-component-widget.php:232
msgid "More Lessons"
msgstr "Plus de leçons"

#: includes/admin/class-sensei-learner-management.php:66
msgid "Learner Management"
msgstr "Gestion des élèves"

#: includes/admin/class-sensei-learner-management.php:134
msgid "Learners per page"
msgstr "Élèves par page"

#: includes/domain-models/class-sensei-domain-models-course.php:36
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Identifiant unique pour l'objet."

#: includes/domain-models/class-sensei-domain-models-course.php:42
msgid "The course title."
msgstr "Le titre du cours."

#: includes/domain-models/class-sensei-domain-models-course.php:49
msgid "The author identifier."
msgstr "L'identifiant de l'auteur."

#: includes/domain-models/class-sensei-domain-models-course.php:55
msgid "The course content."
msgstr "Le contenu du cours."

#: includes/domain-models/class-sensei-domain-models-course.php:60
msgid "The course excerpt."
msgstr "L'extrait du cours."

#: includes/domain-models/class-sensei-domain-models-course.php:71
msgid "The course status."
msgstr "Le statut cours."

#: includes/domain-models/class-sensei-domain-models-course.php:77
msgid "The course module ids."
msgstr "L'identifiant du module du cours."

#: includes/domain-models/class-sensei-domain-models-course.php:81
msgid "The course module id order."
msgstr "L'ordre de l'identifiants de module de cours."

#: includes/domain-models/class-sensei-domain-models-course.php:85
msgid "The course lessons."
msgstr "Les leçons du cours"

#: includes/domain-models/class-sensei-domain-models-course.php:92
msgid "The course prerequisite."
msgstr "Les pré-requis pour le cours."

#: includes/domain-models/class-sensei-domain-models-course.php:97
msgid "Is the course featured."
msgstr "Est-ce que le cours est mis en avant."

#: includes/domain-models/class-sensei-domain-models-course.php:103
msgid "The course video embed html."
msgstr "Le code d'intégration de la vidéo du cours."

#: includes/domain-models/class-sensei-domain-models-course.php:108
msgid "The product associated with this course."
msgstr "Le produit associé avec ce cours."

#: includes/domain-models/class-sensei-domain-models-course.php:171
msgid "Invalid author id"
msgstr "Identifiant de l'auteur non valide"

#: includes/domain-models/class-sensei-domain-models-course.php:175
msgid "Invalid author permissions"
msgstr "Permissions de l'auteur non valides"

#: includes/domain-models/class-sensei-domain-models-course.php:194
msgid "Cannot publish when author is missing"
msgstr "Impossible de publier lorsque l'auteur est manquant"

#: includes/domain-models/class-sensei-domain-models-course.php:199
msgid "Author Cannot publish courses"
msgstr "L'auteur ne peut pas publier de cours"

#: includes/domain-models/class-sensei-domain-models-course.php:233
msgid "Validation Error"
msgstr "Erreur de validation"

#. translators: Placeholder %s is the name of the field.
#: includes/domain-models/class-sensei-domain-models-model-abstract.php:353
msgid "%s cannot be empty"
msgstr "%s ne peut pas être vide"

#: includes/emails/class-sensei-email-teacher-new-course-assignment.php:60
msgid "Course assigned to you"
msgstr "Cours vous ayant été assigné"

#: includes/emails/class-sensei-email-teacher-new-course-assignment.php:61
msgid "New course assigned to you"
msgstr "Nouveau cours vous ayant été assigné"

#. translators: Placeholder is the blog name.
#: includes/emails/class-sensei-email-learner-completed-course.php:63
msgid "[%1$s] You have completed a course"
msgstr "[%1$s] Vous avez terminé un cours"

#. translators: Placeholder is the blog name.
#: includes/emails/class-sensei-email-learner-completed-course.php:64
msgid "You have completed a course"
msgstr "Vous avez terminé un cours"

#: includes/emails/class-sensei-email-learner-completed-course.php:67
#: includes/emails/class-sensei-email-teacher-completed-course.php:68
#: includes/emails/class-sensei-email-learner-graded-quiz.php:71
msgid "passed"
msgstr "réussi"

#: includes/emails/class-sensei-email-learner-completed-course.php:69
#: includes/emails/class-sensei-email-teacher-completed-course.php:70
#: includes/emails/class-sensei-email-learner-graded-quiz.php:69
msgid "failed"
msgstr "échoué"

#. translators: Placeholder is the blog name.
#: includes/emails/class-sensei-email-learner-graded-quiz.php:65
msgid "[%1$s] Your quiz has been graded"
msgstr "[%1$s] Votre quiz a été noté"

#. translators: Placeholder is the blog name.
#: includes/emails/class-sensei-email-learner-graded-quiz.php:66
msgid "Your quiz has been graded"
msgstr "Votre quiz a été noté"

#. translators: Placeholder is the blog name.
#: includes/emails/class-sensei-email-learner-graded-quiz.php:79
msgid "[%1$s] You have completed a quiz"
msgstr "[%1$s] Vous avez terminé un quiz"

#. translators: Placeholder is the blog name.
#: includes/emails/class-sensei-email-learner-graded-quiz.php:80
msgid "You have completed a quiz"
msgstr "Vous avez terminé un quiz"

#. translators: Placeholder is the blog name.
#: includes/emails/class-sensei-email-new-message-reply.php:97
msgid "[%1$s] You have a new message"
msgstr "[%1$s] Vous avez un nouveau message"

#. translators: Placeholder is the blog name.
#: includes/emails/class-sensei-email-new-message-reply.php:98
msgid "You have received a reply to your private message"
msgstr "Vous avez reçu une réponse à votre message privé"

#. translators: Placeholder is the blog name.
#: includes/emails/class-sensei-email-teacher-completed-course.php:64
msgid "[%1$s] Your student has completed a course"
msgstr "[%1$s] Votre élève a terminé un cours"

#. translators: Placeholder is the blog name.
#: includes/emails/class-sensei-email-teacher-completed-course.php:65
msgid "Your student has completed a course"
msgstr "Votre élève a terminé un cours"

#. translators: Placeholder is the blog name.
#: includes/emails/class-sensei-email-teacher-completed-lesson.php:34
msgid "[%1$s] Your student has completed a lesson"
msgstr "[%1$s] Votre élève a terminé une leçon"

#. translators: Placeholder is the blog name.
#: includes/emails/class-sensei-email-teacher-completed-lesson.php:35
msgid "Your student has completed a lesson"
msgstr "Votre élève a terminé une leçon"

#. translators: Placeholder is the blog name.
#: includes/emails/class-sensei-email-teacher-new-message.php:60
msgid "[%1$s] You have received a new private message"
msgstr "[%1$s] Vous avez un nouveau message privé"

#. translators: Placeholder is the blog name.
#: includes/emails/class-sensei-email-teacher-new-message.php:61
msgid "Your student has sent you a private message"
msgstr "Votre élève vous a envoyé un message privé"

#. translators: Placeholder is the blog name.
#: includes/emails/class-sensei-email-teacher-quiz-submitted.php:66
msgid "[%1$s] Your student has submitted a quiz for grading"
msgstr "[%1$s] Votre élève a envoyé un quiz pour notation"

#. translators: Placeholder is the blog name.
#: includes/emails/class-sensei-email-teacher-quiz-submitted.php:67
msgid "Your student has submitted a quiz for grading"
msgstr "Votre élève a envoyé un quiz pour notation"

#. translators: Placeholder is the blog name.
#: includes/emails/class-sensei-email-teacher-started-course.php:59
msgid "[%1$s] Your student has started a course"
msgstr "[%1$s] Votre élève a commencé un cours"

#. translators: Placeholder is the blog name.
#: includes/emails/class-sensei-email-teacher-started-course.php:60
msgid "Your student has started a course"
msgstr "Votre élève a commencé un cours"

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-endpoint-courses.php:155
#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-endpoint-courses.php:201
msgid "Course does not exist"
msgstr "Le cours n'existe pas"

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-endpoint-courses.php:197
msgid "No Course ID provided"
msgstr "Aucun identifiant de cours fourni"

#: includes/shortcodes/class-sensei-shortcode-course-categories.php:96
msgid "No course categories found."
msgstr "Aucune catégories de cours trouvée."

#. translators: Placeholder is the example shortcode text.
#: includes/shortcodes/class-sensei-shortcode-course-page.php:57
msgid "Please supply a course ID for the shortcode: %s"
msgstr "Veuillez fournir un identifiant de cours pour le code court&nbsp;: %s"

#: includes/shortcodes/class-sensei-shortcode-lesson-page.php:75
msgid "Please supply a lesson ID for this shortcode."
msgstr "Veuillez fournir un identifiant de leçon pour ce code court."

#: includes/shortcodes/class-sensei-shortcode-lesson-page.php:91
msgid "No posts found."
msgstr "Pas d'articles trouvé."

#: includes/shortcodes/class-sensei-shortcode-user-courses.php:522
#: assets/dist/blocks/single-page.js:1
#: assets/blocks/learner-courses-block/learner-courses-edit.js:99
msgid "All Courses"
msgstr "Tous les cours"

#: includes/shortcodes/class-sensei-shortcode-user-messages.php:78
msgid "Please login to view your messages."
msgstr "Veuillez vous connecter pour voir vos messages."

#: templates/course-results/lessons.php:167
msgid "Total Grade"
msgstr "Note totale"

#: templates/emails/teacher-new-course-assignment.php:28
#: templates/emails/admin-teacher-new-course-created.php:28
msgid "The Course"
msgstr "Le cours"

#: templates/emails/admin-teacher-new-course-created.php:36
msgid "was submitted for review by "
msgstr "a été envoyé pour examen par "

#: templates/emails/admin-teacher-new-course-created.php:44
msgid "You can review and publish the new course here:  "
msgstr "Vous pouvez consulter ou publier le nouveau cours ici : "

#. translators: Placeholder is the translated text for "passed" or "failed".
#: templates/emails/learner-completed-course.php:34
msgid "You have completed and %1$s the course"
msgstr "Vous avez terminé et %1$s le cours"

#. translators: Placeholder is the translated text for "passed" or "failed".
#: templates/emails/learner-graded-quiz.php:34
msgid "You %1$s the lesson"
msgstr "Vous avez %1$s la leçon"

#: templates/emails/learner-graded-quiz.php:40
msgid "with a grade of"
msgstr "avec une note de"

#. translators: Placeholder is the passmark as a percentage.
#: templates/emails/learner-graded-quiz.php:47
msgid "The pass mark is %1$s"
msgstr "La moyenne pour réussir est de %1$s"

#. translators: Placeholders are an opening and closing <a> tag linking to the
#. quiz permalink.
#: templates/emails/learner-graded-quiz.php:56
msgid "You can review your grade and your answers %1$shere%2$s."
msgstr "Vous pouvez consulter votre note et vos réponses %1$sici%2$s."

#. translators: Placeholder is the post type (e.g. course or lesson)
#: templates/emails/new-message-reply.php:36
msgid "has replied to your private message regarding the %1$s"
msgstr "a répondu à votre message privé concernant %1$s"

#. translators: Placeholder is an opening an closing <a> tag linking to the
#. comment.
#: templates/emails/new-message-reply.php:51
msgid "You can view the message and reply %1$shere%2$s."
msgstr "Vous pouvez consulter le message et sa réponse %1$sici%2$s."

#: templates/emails/teacher-new-message.php:31
#: templates/emails/teacher-started-course.php:29
#: templates/emails/teacher-completed-course.php:31
#: templates/emails/teacher-quiz-submitted.php:32
#: templates/emails/teacher-completed-lesson.php:31
msgid "Your student"
msgstr "Votre élève"

#. translators: Placeholder is the translated text for "passed" or "failed".
#: templates/emails/teacher-completed-course.php:38
msgid "has completed and %1$s the course"
msgstr "a terminé et %1$s le cours"

#. translators: Placeholders are an opening and closing <a> tag linking to the
#. course's learners page in wp-admin.
#: templates/emails/teacher-started-course.php:42
#: templates/emails/teacher-completed-course.php:49
msgid "Manage this course's learners %1$shere%2$s."
msgstr "Gérer les inscrits à ce cours %1$sici%2$s."

#: templates/emails/teacher-completed-lesson.php:35
msgid "has completed the lesson"
msgstr "a terminé la leçon"

#. translators: Placeholders are an opening and closing <a> tag linking to the
#. lesson's learners page.
#: templates/emails/teacher-completed-lesson.php:44
msgid "Manage this lesson's learners %1$shere%2$s."
msgstr "Gestion des élèves pour cette leçon : %1$shere%2$s."

#: templates/emails/teacher-new-course-assignment.php:36
msgid "has been assigned to you."
msgstr "vous a été assigné."

#: templates/emails/teacher-new-course-assignment.php:44
msgid "You can edit the assigned course here: "
msgstr "Vous pouvez modifier le cours assigné ici : "

#. translators: Placeholder is the post type (e.g. course or lesson).
#: templates/emails/teacher-new-message.php:38
msgid "has sent you a private message regarding the %1$s"
msgstr "vous a envoyé un message privé concernant %1$s"

#. translators: Placeholders are an opening and closing <a> tag linking to the
#. Message permalink.
#: templates/emails/teacher-new-message.php:53
msgid "You can reply to this message %1$shere%2$s."
msgstr "Vous pouvez répondre à ce message %1$sici%2$s."

#: templates/emails/teacher-quiz-submitted.php:36
msgid "has submitted the quiz for lesson"
msgstr "a envoyé le quiz pour la leçon"

#: templates/emails/teacher-quiz-submitted.php:40
msgid "for grading."
msgstr "pour notation."

#. translators: Placeholders are an opening and closing <a> tag linking to the
#. grading page for the quiz.
#: templates/emails/teacher-quiz-submitted.php:48
msgid "You can grade this quiz %1$shere%2$s."
msgstr "Vous pouvez noter le quiz %1$sici%2$s."

#: templates/emails/teacher-started-course.php:33
msgid "has started the course"
msgstr "a commencé un cours"

#: templates/single-quiz/question-type-file-upload.php:51
msgid "Uploading a new file will replace your existing one:"
msgstr "Télécharger un nouveau fichier remplacera le précédent : "

#: templates/single-quiz/question-type-single-line.php:28
#: assets/dist/blocks/quiz/index.js:6
#: assets/blocks/quiz/answer-blocks/multi-line.js:13
#: assets/blocks/quiz/answer-blocks/single-line.js:13
msgid "Answer:"
msgstr "Réponse"

#: templates/user/login-form.php:40
msgid "Username or Email"
msgstr "Identifiant ou e-mail"

#: templates/user/login-form.php:69
msgid "Lost your password?"
msgstr "Mot de passe perdu ?"

#: templates/user/login-form.php:77
msgid "Remember me"
msgstr "Se souvenir de moi"

#: includes/class-sensei-analysis-overview-list-table.php:70
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: includes/class-sensei-grading-user-quiz.php:113
#: includes/class-sensei-grading-user-quiz.php:343
#: assets/dist/blocks/single-lesson.js:1 assets/dist/blocks/quiz/index.js:6
#: assets/blocks/lesson-actions/lesson-actions-block/index.js:26
#: assets/blocks/lesson-actions/reset-lesson-block/index.js:24
#: assets/blocks/editor-components/number-control/index.js:70
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"

#: includes/class-sensei-grading-user-quiz.php:111
#: includes/class-sensei-grading-user-quiz.php:341
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: includes/admin/views/html-admin-page-extensions-results.php:45
msgid "More Details"
msgstr "Plus de détails"

#: includes/admin/class-sensei-extensions.php:345
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"

#: includes/admin/class-sensei-learners-admin-bulk-actions-view.php:412
msgid "more"
msgstr "plus"

#: includes/admin/class-sensei-learners-admin-bulk-actions-view.php:361
msgid "Filter By Course"
msgstr "Filtrer par cours"

#: includes/class-sensei-lesson.php:385
msgid "Allow this lesson to be viewed without login"
msgstr "Autoriser cette leçon à être vue sans connexion"

#: includes/class-sensei-grading-user-quiz.php:107
#: includes/class-sensei-grading-user-quiz.php:337
#: includes/class-sensei-lesson.php:1175 includes/class-sensei-lesson.php:1317
msgid "Grade:"
msgstr "Niveau :"

#: includes/admin/views/html-admin-page-extensions-messages.php:23
msgid "More Information &rarr;"
msgstr "Plus d’informations &rarr;"

#. translators: accessibility text
#: includes/class-sensei-dependency-checker.php:60
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(s’ouvre dans un nouvel onglet)"

#: includes/class-sensei-usage-tracking.php:150
msgid "Enable usage tracking"
msgstr "Activer le suivi d’utilisation"

#: widgets/class-sensei-course-component-widget.php:32
msgid "Sensei LMS - Course Component"
msgstr "Sensei LMS - Contenu du cours"

#: widgets/class-sensei-lesson-component-widget.php:32
msgid "Sensei LMS - Lesson Component"
msgstr "Sensei LMS - Contenu de la leçon"

#: widgets/class-sensei-category-courses-widget.php:32
msgid "Sensei LMS - Category Courses"
msgstr "Sensei LMS - Catégories de cours"

#: includes/class-sensei-settings.php:33
msgid "Sensei LMS Settings"
msgstr "Paramètres Sensei LMS"

#: includes/admin/views/html-admin-page-extensions-results.php:17
msgid "No extensions were found."
msgstr "Aucune extension n'a été trouvée."

#. translators: Placeholder is the full name of the learner.
#. translators: Placeholder is the item title.
#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:443
#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:630
#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:690
#: includes/admin/class-sensei-learners-admin-bulk-actions-view.php:223
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Modifier &#8220;%s&#8221;"

#: includes/class-sensei-dependency-checker.php:58
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "En savoir plus sur la mise à jour de PHP"

#: includes/class-sensei-messages.php:159
msgid "The course to which this message relates."
msgstr "Le cours auquel ce message se rapporte."

#. translators: Placeholder is the blog name.
#: templates/emails/footer.php:26 includes/class-sensei-settings.php:596
msgid "%1$s - Powered by Sensei LMS"
msgstr "%1$s - Propulsé par Sensei LMS"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://automattic.com"
msgstr "https://automattic.com"

#. Author of the plugin
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. Description of the plugin
msgid "Share your knowledge, grow your network, and strengthen your brand by launching an online course."
msgstr "Partagez vos connaissances, développez votre réseau et renforcez votre marque en lançant un cours en ligne."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com/products/sensei/"
msgstr "https://woocommerce.com/products/sensei/"

#. Plugin Name of the plugin
#: includes/admin/class-sensei-status.php:63
#: includes/admin/class-sensei-status.php:284
#: includes/blocks/class-sensei-blocks.php:101
msgid "Sensei LMS"
msgstr "Sensei LMS"

#: includes/email-signup/template.php:57
msgid "Not Now"
msgstr "Pas maintenant"

#: includes/email-signup/template.php:37
msgid "Enter your email address"
msgstr "Entrez votre adresse email"

#: widgets/class-sensei-course-categories-widget.php:32
msgid "Sensei LMS - Course Categories"
msgstr "Catégories des cours"

#. translators: Placeholder is the Course title.
#: includes/admin/class-sensei-learners-main.php:1072
msgid "Back to %s"
msgstr "Retour aux %s"

#: includes/class-sensei-posttypes.php:312
msgctxt "post type single slug"
msgid "lesson"
msgstr "lecon"

#: includes/class-sensei-grading-user-quiz.php:112
#: includes/class-sensei-grading-user-quiz.php:342
msgid "Auto grade"
msgstr "Classement automatique"

#. translators: Placeholders are opening and closing <code> tags.
#: includes/class-sensei-settings.php:634
msgid "The main body text colour for Sensei LMS email templates. Default %1$s#505050%2$s."
msgstr "La couleur de texte du corps principal pour les modèles de messagerie Sensei LMS. Par défaut %1$s 505050%2$s."

#. translators: Placeholders are opening and closing <code> tags.
#: includes/class-sensei-settings.php:624
msgid "The main body background colour for Sensei LMS email templates. Default %1$s#fdfdfd%2$s."
msgstr "La couleur de fond du corps principal pour les modèles de messagerie Sensei LMS. Par défaut %1$s-fdfdfd%2$s."

#. translators: Placeholders are opening and closing <code> tags.
#: includes/class-sensei-settings.php:614
msgid "The background colour for Sensei LMS email templates. Default %1$s#f5f5f5%2$s."
msgstr "Couleur de fond des modèles de messagerie Sensei LMS. Par défaut %1$s'f5f5f5%2$s."

#. translators: Placeholders are opening and closing <code> tags.
#: includes/class-sensei-settings.php:604
msgid "The base colour for Sensei LMS email templates. Default %1$s#557da1%2$s."
msgstr "La couleur de base pour les modèles de messagerie Sensei LMS. Par défaut %1$s'557da1%2$s."

#: includes/class-sensei-settings.php:593
msgid "The text to appear in the footer of Sensei LMS emails."
msgstr "Le texte à apparaître dans le pied de Sensei LMS e-mails."

#. translators: Placeholders are an opening and closing <a> tag linking to the
#. documentation page.
#: includes/class-sensei-settings.php:352
#: includes/class-sensei-settings.php:387
#: includes/class-sensei-settings.php:456
#: includes/class-sensei-settings.php:491
msgid "After changing this setting, you may need to %1$sregenerate your thumbnails%2$s."
msgstr "Après avoir changé ce paramètre, vous devrez peut-être %1$srégénérer vos vignettes%2$s."

#: includes/class-sensei-settings.php:288
msgid "Delete Sensei LMS data when the plugin is deleted. Once removed, this data cannot be restored."
msgstr "Supprimer les données Sensei LMS lorsque le plugin est supprimé. Une fois supprimées, ces données ne peuvent pas être restaurées."

#: includes/class-sensei-settings.php:271
msgid "Disable Sensei LMS Javascript"
msgstr "Désactiver Sensei LMS Javascript"

#: includes/class-sensei-settings.php:256
msgid "Prevent the frontend stylesheets from loading. This will remove the default styles for all Sensei LMS elements."
msgstr "Empêcher le chargement des feuilles de style frontend. Cela supprimera les styles par défaut pour tous les éléments Sensei LMS."

#: includes/class-sensei-settings.php:255
msgid "Disable Sensei LMS Styles"
msgstr "Désactiver Sensei LMS Styles"

#: includes/class-sensei-settings.php:212
msgid "Users must be logged in to view lesson content."
msgstr "Les utilisateurs doivent être connectés pour afficher le contenu de la leçon."

#: includes/admin/class-sensei-extensions.php:344
#: includes/admin/views/html-admin-page-extensions.php:13
#: assets/extensions/header.js:9 assets/dist/extensions/index.js:1
msgid "Sensei LMS Extensions"
msgstr "Sensei LMS Extensions"

#: includes/admin/class-sensei-learner-management.php:178
msgid "Are you sure you want to remove the progress of this learner for this course?"
msgstr "Etes-vous sûr que vous voulez supprimer les progrès de cet étudiant pour ce cours?"

#: includes/admin/class-sensei-learner-management.php:176
msgid "Are you sure you want to reset the progress of this learner for this lesson?"
msgstr "Etes-vous sûr que vous voulez réinitialiser les progrès de cet étudiant pour cette leçon?"

#. translators: %1$s is version of PHP that Sensei requires; %2$s is the
#. version of PHP WordPress is running on.
#: includes/class-sensei-dependency-checker.php:45
msgid "<strong>Sensei LMS</strong> requires a minimum PHP version of %1$s, but you are running %2$s."
msgstr "<strong>Sensei LMS</strong> nécessite une version PHP minimum de %1$s, mais vous exécutez %2$s."

#: includes/class-sensei-admin.php:1744
msgid "To prevent issues with Sensei LMS module names, your Email Address in %1$s should also belong to an Administrator user. You can either %2$s with the email address %3$s, or change that email address to match the email of an %4$s."
msgstr "Pour éviter les problèmes avec les noms du module Sensei LMS, votre adresse e-mail en %1$s doit également appartenir à un utilisateur administrateur. Vous pouvez soit %2$s avec l'adresse e-mail %3$s, ou changer cette adresse e-mail pour correspondre à l'e-mail d'un %4$s."

#: includes/admin/class-sensei-setup-wizard.php:289
msgid "<strong>Welcome to Sensei LMS</strong> &#8211; You're almost ready to start creating online courses!"
msgstr "<strong>Bienvenue à Sensei LMS</strong> – Vous êtes presque prêt à commencer à créer des cours en ligne!"

#. translators: Placeholders are the hook tag and the version which it was
#. deprecated, respectively.
#: includes/sensei-functions.php:233
msgid "SENSEI: The hook '%1$s', has been deprecated since '%2$s'."
msgstr "SENSEI: Le crochet '%1$s', a été déprécié depuis '%2$s'."

#: includes/class-sensei-usage-tracking.php:156
msgid "Help us make Sensei LMS better by allowing us to collect <a href=\"%s\" target=\"_blank\">usage tracking data</a>. No sensitive information is collected."
msgstr "Aidez-nous à améliorer sensei LMS en nous permettant de collecter des <a href=\"%s\" target=\"_blank\">données de suivi d’utilisation</a>. Aucune information sensible n’est recueillie."

#: includes/class-sensei-usage-tracking.php:91
msgid "We'd love if you helped us make Sensei LMS better by allowing us to collect <a href=\"%s\" target=\"_blank\">usage tracking data</a>. No sensitive information is collected, and you can opt out at any time."
msgstr "Nous aimerions que vous nous aidiez à améliorer Sensei LMS en nous permettant de collecter des <a href=\"%s\" target=\"_blank\">données de suivi d’utilisation</a>. Aucune information sensible n’est collectée et vous pouvez vous désinscrire à tout moment."

#. translators: %s: add new taxonomy label
#: includes/class-sensei-modules.php:2008
msgid "+ %s"
msgstr "par %s"

#: includes/admin/class-sensei-learners-admin-bulk-actions-controller.php:102
msgid "Learner Admin"
msgstr "Apprenant administrateur"

#. translators: Placeholder is the admin email address.
#: includes/class-sensei-frontend.php:1646
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>ERREUR</strong> : Inscription impossible&hellip; Veuillez prendre contact avec le <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a>&nbsp;!"

#: includes/class-sensei-frontend.php:1638
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>Erreur</strong>: le champ du mot de passe est vide."

#: includes/class-sensei-frontend.php:1626
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>Erreur</strong> : cet e-mail est déjà enregistré, veuillez en choisir un autre."

#: includes/class-sensei-frontend.php:1622
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an email address."
msgstr "<strong>ERREUR</strong> : veuillez saisir une adresse de messagerie."

#: includes/class-sensei-frontend.php:1610
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>ERREUR</strong> : Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé. Merci d'en choisir un autre."

#: includes/class-sensei-frontend.php:1606
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>ERREUR</strong>: SVP entrer un nom d'utilisateur."

#. translators: %1$s is the name of the shortcode; %2$s is the link to Sensei
#. documentation.
#: includes/shortcodes/class-sensei-legacy-shortcodes.php:71
msgid "The Sensei LMS shortcode <strong>[%1$s]</strong> has been deprecated and will soon be removed. Check <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener\">Sensei LMS documentation</a> for alternatives. Only site editors will see this notice."
msgstr "Le code court Sensei LMS <strong>[%1$s]</strong> a été déprécié et sera bientôt supprimé. Consultez la <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener\">documentation Sensei LMS</a> pour trouver des solutions de rechange. Seuls les éditeurs de sites verront cet avis."

#. translators: %1$s is the name of the shortcode; %2$s is page URL with
#. shortcode; %3$s is URL for shortcode documentation.
#: includes/shortcodes/class-sensei-legacy-shortcodes.php:47
msgid "The shortcode `[%1$s]` (used on: %2$s) has been deprecated since Sensei v1.9.0. Check %3$s for alternatives."
msgstr "Le code court '[%1$s]' (utilisé sur: %2$s) a été déprécié depuis Sensei v1.9.0. Vérifiez %3$s pour trouver des alternatives."

#. translators: %s is the name of the shortcode.
#: includes/shortcodes/class-sensei-legacy-shortcodes.php:44
msgid "Shortcode `[%s]`"
msgstr "Mauvais setting_name pour le shortcode : %s. La base ne peut être modifiée"

#. translators: Placeholders are the shortcode name and the error message.
#: includes/shortcodes/class-sensei-shortcode-course-page.php:68
msgid "Error rendering %1$s shortcode - %2$s"
msgstr "Erreur de rendu %1$s shortcode - %2$s"

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-endpoint-modules.php:66
msgid "Module not found"
msgstr "Module non trouvé"

#: includes/rest-api/class-sensei-rest-api-endpoint-courses.php:99
msgid "Course not found"
msgstr "Cours introuvable"

#. translators: Placeholders are an opening and closing <a> tag linking to the
#. login URL.
#: includes/class-sensei-course.php:3135
msgid "or %1$slog in%2$s to view this course."
msgstr "ou %1$ss'identifier%2$s pour voir ce cours."

#: includes/class-sensei-course.php:2160
msgid "Disable notifications on this course?"
msgstr "Désactiver les notifications de ce cours ?"

#. translators: Placeholders are the counts for lessons completed and total
#. lessons, respectively.
#: includes/class-sensei-course.php:1969
msgid "Currently completed %1$s lesson of %2$s in total"
msgid_plural "Currently completed %1$s lessons of %2$s in total"
msgstr[0] "Actuellement %1$s leçon terminée sur %2$s"
msgstr[1] "Actuellement %1$s leçons terminées sur %2$s"

#: includes/email-signup/template.php:58
#: assets/setup-wizard/ready/mailinglist-signup-form.js:56
#: assets/dist/setup-wizard/index.js:6
msgid "Yes, please!"
msgstr "Oui, s'il vous plait !"

#. translators: placeholder is the URL to MailChimp's Legal page.
#: includes/email-signup/template.php:45
msgid "We use Mailchimp as our marketing platform. By clicking below to subscribe, you acknowledge that your information will be transferred to Mailchimp for processing. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about Mailchimp's privacy practices here.</a>"
msgstr "Nous utilisons Mailchimp comme plate-forme de marketing. En cliquant ci-dessous pour vous abonner, vous reconnaissez que vos informations seront transférées à Mailchimp pour traitement. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Pour en savoir plus sur les pratiques de Mailchimp en matière de protection de la vie privée, cliquez ici.</a>"

#: includes/email-signup/template.php:31
msgid "Yes, please send me occasional emails about Sensei LMS"
msgstr "Oui, s'il vous plaît envoyez-moi des e-mails occasionnels sur Sensei LMS"

#: includes/email-signup/template.php:25 assets/dist/setup-wizard/index.js:6
msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox."
msgstr "Nous sommes là pour vous: obtenez des conseils, des mises à jour de produits et de l'inspiration directement dans votre boîte aux lettres."

#: includes/email-signup/template.php:23
msgid "Join Sensei LMS's Mailing List!"
msgstr "Joignez-vous à la liste de diffusion de Sensei LMS!"

#: includes/lib/usage-tracking/class-usage-tracking-base.php:359
msgid "Every Two Weeks"
msgstr "Toutes les 2 semaines"

#: includes/class-sensei-messages.php:163
msgid "The lesson to which this message relates."
msgstr "La leçon à laquelle ce message se rapporte."

#: includes/class-sensei-messages.php:162
msgid "Message from lesson:"
msgstr "Message de la leçon:"

#: includes/class-sensei-messages.php:158
msgid "Message from course:"
msgstr "Message du cours:"

#: sensei-lms.php:70
msgid "Deactivate other instances of Sensei LMS before activating this plugin."
msgstr "Désactiver d'autres instances de Sensei LMS avant d'activer ce plugin."

#: includes/class-sensei-frontend.php:1624
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>ERREUR</strong> : adresse e-mail invalide."

#: includes/class-sensei-frontend.php:1608
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>ERREUR</strong> : Cet identifiant est invalide parce qu’il utilise des caractères illégaux. Merci de saisir un identifiant valide."